"core funding for" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمويل الأساسي
        
    • تمويل أساسي
        
    • التمويل الرئيسي
        
    • للتمويل الأساسي
        
    • تمويلها الأساسي
        
    • كتمويل أساسي
        
    United Nations organizations could also contribute core funding for the One Country Programme within the framework of this mechanism. UN ويمكن لمنظمات الأمم المتحدة أيضا أن تسهم في التمويل الأساسي للبرنامج القطري الموحد في إطار تلك الآلية.
    Taking note with interest of the suggestion of the Secretary-General that Member States may wish to consider alternative means of ensuring stable core funding for the Centre, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام باقتراح الأمين العام القائل بأن الدول الأعضاء قد تود أن تنظر في سبل بديلة لضمان استمرار التمويل الأساسي للمركز،
    UNIFEM core funding for MDG 3 UN التمويل الأساسي بخصوص الهدف 3 من للمرأة الأهداف الإنمائية للألفية
    The Secretary-General has outlined in his report the need for core funding for its staffing and operations. UN وأشار الأمين العام في تقريره إلى حاجة المركز إلى تمويل أساسي لكفالة تلبية احتياجاته من حيث التوظيف ولمباشرة أعماله.
    A comparison of the core funding for 2009 with that for 2008 reflects a decrease of $396,397, and it is expected that there will be a further decrease of $358,353 in 2010 as compared with 2009. UN ويتبيّن من مقارنة التمويل الأساسي لعام 2009 بمستواه في عام 2008 حدوث انخفاض قدره 397 396 دولارا، ويُتوقع أن يحدث انخفاض آخر بمبلغ 353 358 دولارا في عام 2010 مقارنة بعام 2009.
    The serious erosion of core funding for the United Nations development system is causing gaps to emerge in the aid system. UN ويحدث التضعضع الخطير في التمويل الأساسي للنظام الإنمائي للأمم المتحدة ثغرات في نظام المعونة.
    Taking note with interest of the suggestion of the Secretary-General that Member States may wish to consider alternative means of ensuring stable core funding for the Centre, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام باقتراح الأمين العام القائل بأن الدول الأعضاء قد تود أن تنظر في سبل بديلة لضمان استمرار التمويل الأساسي للمركز،
    The importance of maintaining adequate levels of core funding for multilateral donors was highlighted in this regard. UN وأشير في هذا الصدد إلى أهمية الاحتفاظ بمستوى لائق من التمويل الأساسي للجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    Rather, they should be bolstered and strengthened, with more predictable core funding for their work, including at country level. UN وإنما ينبغي مساندتها وتقويتها بمزيد من التمويل الأساسي القابل للتنبؤ لأعمالها، بما في ذلك أعمالها على الصعيد القطري.
    A comparison of the core funding for 2005 with that of 2004 reflects an increase of $204,887 and it is expected that there will be a further increase of $156,105 in 2006 as compared to 2005. UN ويتبين عند مقارنة التمويل الأساسي لعام 2005 بمستواه في عام 2004 حدوث ارتفاع قدره 887 204 دولارا، ويُنتظر أن يستمر الارتفاع فيزيد التمويل في عام 2006 بالمقارنة بعام 2005 بمقدار 105 156 دولارات.
    The Centre urgently needs more core funding for its staffing and operations. UN ويحتاج المركز بصفة عاجلة إلى المزيد من التمويل الأساسي من أجل ملاك موظفيه وعملياته.
    I believe it is important to promise here that I will increase the amount of multi-year core funding for United Nations organizations that perform well and, in the near future, for One United Nations country programmes. UN وأعتقد أن من المهم أن أعد هنا أنني سأزيد من مبالغ التمويل الأساسي المتعدد السنوات لمنظمات الأمم المتحدة التي تحقق أداء جيدا، وفي المستقبل القريب لبرامج أمم متحدة واحدة على المستوى القطري.
    Reform of the United Nations system should be accompanied by a substantial and sustained increase of earmarked core funding for operational activities. UN وينبغي يصاحب إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي زيادة كبيرة ومستديمة في التمويل الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية.
    Total core funding for United Nations operational activities for development UN مجموع التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    The Government of the United Kingdom cited its contribution of Pound10 million in core funding for 2011 and 2012. UN ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢.
    For instance, in 2011, some 66 per cent of core funding for development-related activities was available for programme activities compared to 90 per cent of non-core funding. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2011، كان حوالي 66 في المائة من التمويل الأساسي للأنشطة ذات الصلة بالتنمية متاحا للأنشطة البرنامجية مقابل 90 في المائة من التمويل غير الأساسي.
    A decline of 3 per cent in core funding for development-related activities was offset by an increase of 12 per cent in core funding for humanitarian assistance-related activities. UN وقوبل انخفاض التمويل الأساسي المقدم للأنشطة المتصلة بالتنمية بنسبة 3 في المائة بزيادة قدرها 12 في المائة في التمويل الأساسي للأنشطة المتعلقة بالمساعدات الإنسانية.
    Recommendation: There should be full core funding for individual United Nations organizations committed to reform. UN توصية: ينبغي إتاحة تمويل أساسي كامل لفرادى منظمات الأمم المتحدة الملتزمة بالإصلاح.
    It has agreed to provide core funding for the Wales Women's National Coalition until 2008 as well as grant funding to support events celebrating International Women's Day. UN ووافقت الوحدة على تقديم التمويل الرئيسي للتحالف الوطني لنساء ويلز حتى عام 2008 ودعم تمويل الاحتفال بيوم المرأة العالمي.
    In the area of funding, Member States have agreed to introduce a new approach to determining the critical mass of core funding for funds and programmes. UN في مجال التمويل، اتفقت الدول الأعضاء على إدراج نهج جديد لتحديد الكتلة الحرجة للتمويل الأساسي للصناديق والبرامج.
    Once the entity is operational, the Netherlands will double its current core funding for the work of the United Nations in this field through the newly established organization. UN وحالما يشرع هذا الكيان في العمل، ستضاعف هولندا تمويلها الأساسي الحالي لأعمال الأمم المتحدة في هذا المجال عن طريق هذه المؤسسة المنشأة حديثاً.
    (iii) The allocation by Governments themselves of a percentage of the IPF as core funding for SIDS/TAP; UN ' ٣ ' قيام الحكومات ذاتها بتخصيص نسبة مئوية من أرقام التخطيط اﻹرشادية الخاصة بها كتمويل أساسي لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus