"core institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الأساسية
        
    • المؤسسات الرئيسية
        
    • مؤسسات أساسية
        
    Consequently, many of the core institutions that are vital for the success of the implementation could not be legally established before the creation of judicial and executive branches at the national level. UN ونتيجة لذلك، فلا سبيل إلى أن يتم، بصورة قانونية، إقامة العديد من المؤسسات الأساسية التي تعتبر حيوية بالنسبة لنجاح التنفيذ قبل إنشاء فرعي السلطتين القضائية والتنفيذية على المستوى المحلي.
    Stressing further the importance of promoting a continued understanding of, and respect for, the checks and balances among the core institutions of State, UN وإذ يشدد كذلك على أهمية العمل على استمرار فهم الضوابط والموازين القائمة بين المؤسسات الأساسية للدولة واحترامها،
    Stressing further the importance of promoting a continued understanding of, and respect for, the checks and balances among the core institutions of State, UN وإذ يشدد كذلك على أهمية العمل على استمرار فهم الضوابط والموازين القائمة بين المؤسسات الأساسية للدولة واحترامها،
    In addition, the regional economic communities, which are the core institutions for African economic integration, play a leading role in implementing projects at the subregional level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعات الاقتصادية الإقليمية، التي تمثل المؤسسات الرئيسية للتكامل الاقتصادي الأفريقي، تضطلع بدور رائد في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    In addition, the regional economic communities, which are the core institutions for Africa's economic integration, play a leading role in implementing projects at the subregional level. A. Infrastructure UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الجماعات الاقتصادية الإقليمية، التي هي المؤسسات الرئيسية للتكامل الاقتصادي الأفريقي، بدور رئيسي في تنفيذ المشاريع على الصعيد دون الإقليمي.
    It is therefore imperative for the parties to agree on a common vision and road map, at least until the completion of the constitution-making process and the firm establishment of the country's core institutions. UN وعلى ذلك فمن المحتم بالنسبة للأطراف الاتفاق على رؤية مشتركة وعلى خريطة طريق على الأقل حتى تنتهي عملية وضع الدستور وإنشاء المؤسسات الرئيسية للبلد بشكل راسخ.
    The Act creates core institutions of education such as the Kenya Institute of Education whose function is to coordinate institutions devoted to the training of teachers, examinations, educational research, educational materials and related matters. UN وينشئ هذا القانون مؤسسات أساسية للتعليم من قبيل المعهد الكيني للتعليم الذي تتمثل مهمته في التنسيق بين المؤسسات المخصصة لتدريب المدرسين والاختبارات والبحوث التربوية والمواد التعليمية وما يتصل بذلك من مسائل.
    Stressing also the importance of promoting a continued understanding of, and respect for, the checks and balances among the core institutions of State, UN وإذ يؤكد أيضا أهمية العمل على مواصلة فهم الضوابط والموازين القائمة بين المؤسسات الأساسية للدولة واحترامها،
    In addition, the regional economic communities, which are the core institutions for Africa's economic integration, play a leading role in implementing projects at the subregional level. UN بالإضافة إلى ذلك، تقوم الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي هي المؤسسات الأساسية للتكامل الاقتصادي لأفريقيا، بدور رائد في تنفيذ المشاريع على الصعيد دون الإقليمي.
    In addition, the regional economic communities, which are the core institutions for Africa's economic integration, play a leading role in implementing projects at the subregional level. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تعدّ المؤسسات الأساسية للتكامل الاقتصادي لأفريقيا، بدور رائد في تنفيذ المشاريع على الصعيد دون الإقليمي.
    The topics that UNU selects for research and study are characterized by their contributions to greater in-depth knowledge about, and a better understanding of, these major processes, including scenarios for change and for improvement of the core institutions involved. UN وتتسم المواضيع التي تختارها الجامعة من أجل البحث والدراسة بمساهماتها في معرفة أعمق وفهم أفضل لهذه العمليات الرئيسية، بما في ذلك سيناريوهات لتغيير وتحسين المؤسسات الأساسية المعنية.
    The core institutions in the promotion and protection of the rights of ethnic groups comprise the National Assembly Ethnic Affairs Committee, the Lao Front for National Construction, and the National Academy of Social Sciences. UN وتضم المؤسسات الأساسية المعنية بتعزيز وحماية حقوق المجموعات الإثنية اللجنة المعنية بشؤون المجموعات الإثنية التابعة للجمعية الوطنية، وجبهة لاو للبناء الوطني، والأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية.
    81. UNDP works at the request of programme countries to achieve those goals through strengthening the core institutions of democratic governance at all levels: national, regional and local/decentralized. UN 81 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بناء على طلب بلدان البرنامج لبلوغ هذه الأهداف من خلال تعزيز المؤسسات الأساسية للحكم الديمقراطي على جميع المستويات: الوطنية والإقليمية والمحلية/اللامركزية.
    Its core institutions are UNU, UNEP, the UNEP Global Resource Information Data Centre in Norway (GRID-Arendal) and Agder University College in Norway and it will deliver online courses and programmes on environment and development with a global outreach. UN أما المؤسسات الأساسية التي قامت عليها هذه المبادرة فهي جامعة الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وقاعدة بيانات الموارد العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز أريندال في النرويج (شبكة أريندال)، وكلية أغدار الجامعية في النرويج. ولسوف تقدم دورات وبرامج بالاتصال الإلكتروني المباشر في إطار قدرة عالمية للاتصال بشأن البيئة والتنمية.
    It provides an overview of the key institutions, related entities or mechanisms, and identifies priorities such as the linkages between core institutions and the utility of oversight bodies. UN وهي تقدم استعراضاً عاماً للمؤسسات الرئيسية والكيانات أو الآليات ذات الصلة، وتحدد الأولويات مثل الروابط بين المؤسسات الرئيسية وفائدة هيئات الإشراف.
    97. UNDP works to achieve these goals through strengthening the core institutions of democratic government at all levels: national, regional and local/decentralized. UN 97 - ويعمل البرنامج الإنمائي على بلوغ هذه الأهداف من خلال تعزيز المؤسسات الرئيسية للحكومات الديمقراطية على جميع الصعد الوطني والإقليمي والمحلي واللامركزي.
    The advantage of mainstreaming indigenous peoples and their right to development into all areas of public policy is that it supports the integral character of development and allows indigenous issues to penetrate core institutions responsible for structural reform, such as the Ministries for Economic Affairs, Agriculture, etc. UN وميزة دمج السكان الأصليين وحقوقهم في التنمية في جميع مجالات السياسة العامة هي أن ذلك الدمج يدعم الطابع المتكامل للتنمية ويتيح لقضايا السكان الأصليين دخول المؤسسات الرئيسية المسؤولة عن الاصلاح الهيكلي مثل وزارة الشؤون الاقتصادية ووزارة الزراعة وغيرهما.
    (d) recommendations of UNISPACE III. The deliberations focused extensively on the role of the core institutions within the Network and on the institutional, legislative, regulatory and administrative measures needed for their operation within it. UN (د) توصيات اليونيسبيس الثالث. وقد تركز جانب كبير من المداولات على دور المؤسسات الرئيسية في اطار الشبكة وعلى التدابير المؤسسية والتشريعية والتنظيمية والادارية اللازمة لتشغيلها ضمن ذلك الاطار.
    86. At the request of programme countries, UNDP supports democratic governance goals through strengthening core institutions at all levels: national, regional and local/decentralized. UN 86 - ويدعم البرنامج الإنمائي، بناء على طلب البلدان المستفيدة من البرامج، أهداف الحكم الديمقراطي من خلال تعزيز المؤسسات الرئيسية للحكم الديمقراطي على جميع الصعد: الوطنية والإقليمية والمحلية/اللامركزية.
    It was underlined that customs administrations remained the core institutions responsible for trade facilitation and transit monitoring, in respect of international standards and best practices, and therefore the customs-centred Single Window model should become applicable in many countries, including in ASYCUDA-users. UN وتم التشديد على أن الإدارات الجمركية تظل تمثل المؤسسات الرئيسية المسؤولة عن تيسير التجارة ورصد عمليات النقل العابر بالاستناد إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات وبالتالي فإن نموذج النافذة الوحيدة للإجراءات الجمركية ينبغي أن يصبح قابلاً للتطبيق في العديد من البلدان، بما في ذلك لدى مستخدمي نظام " أسيكودا " .
    The Committee welcomes the creation of core institutions for the protection and promotion of human rights, including the Constitutional Court, the Parliamentary Institute for Monitoring Current Legislation, the Office of the Parliamentary Commissioner for Human Rights (Ombudsman) and the National Human Rights Centre of the Republic of Uzbekistan. UN 427- وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسات أساسية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك المحكمة الدستورية، والمعهد البرلماني لرصد التشريعات الجارية، ومكتب المفوض البرلماني لحقوق الإنسان (أمين المظالم) والمركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus