Their characteristics considerably differ depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. | UN | وتتباين خصائص هذه الآليات تبايناً كبيراً بحسب كيفية تكليفها وتمويلها، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
Their characteristics considerably differ depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. | UN | وتتباين خصائص هذه الآليات تبايناً كبيراً بحسب كيفية تكليفها وتمويلها، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
Their characteristics differ considerably from each other, depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. | UN | وتختلف خصائصها اختلافا كبيرا وفقا للتكليف الصادر بشأنها وطريقة تمويلها، سواء عن طريق الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015; | UN | 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the core or regular part of the contributions to the United Nations development system in order to guarantee the availability of the capacities required to promote sustainable development cooperation. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مرارا على الحاجة إلى تحسين الجزء الأساسي أو العادي من المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ضمان توافر القدرات اللازمة لتعزيز التعاون الإنمائي المستدام. |
Beginning in 2009, the bulk of Belgium's multilateral contributions will be core or quasi core in nature. | UN | ومع عام 2009، ستكون معظم المساهمات المتعددة الأطراف المقدمة من بلجيكا مساهمات أساسية أو شبه أساسية. |
* Trust Fund for the Basel Convention (BCTF) to provide financial support for the core or ordinary expenditure of the secretariat; | UN | صندوق استئماني لاتفاقية بازل ويتيح الأموال اللازمة من أجل مواجهة النفقات الأساسية أو العادية للأمانة؛ |
Share of core or other resources for the United Nations system (excluding WFP) | UN | حصة الموارد الأساسية أو الموارد الأخرى المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة |
Speakers encouraged UNICEF to continue its discussions with the other United Nations agencies on good practices for improved and better quality funding, whether for core or non-core resources. | UN | وشجع المتحدثون اليونيسيف على مواصلة مناقشاتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن الممارسات الجيدة لتحسين وتجويد نوعية التمويل، سواء فيما يخص الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
Apart from these reserves, agencies mobilize funds out of their core or non-core budget to meet emergency needs. | UN | 128- وبغض النظر عن الاحتياطيات، تعبئ الوكالات الأموال من ميزانياتها الأساسية أو غير الأساسية لمواجهة احتياجات الطوارئ. |
128. Apart from these reserves, agencies mobilize funds out of their core or non-core budget to meet emergency needs. | UN | 128 - وبغض النظر عن الاحتياطيات، تعبئ الوكالات الأموال من ميزانياتها الأساسية أو غير الأساسية لمواجهة احتياجات الطوارئ. |
core or Non-core expenditures. | UN | ** لم تُحدد كنفقات من الميزانية الأساسية أو غير الأساسية. |
Although of significant importance, global trust funds should not be viewed as an alternative or substitute for the core or non-earmarked resources. They should instead be seen complementary funds. | UN | وعلى الرغم من الأهمية البالغة لذلك، فإن الصناديق الاستئمانية العالمية لا يجب اعتبارها بديلاً عن الموارد الأساسية أو الموارد غير المخصصة أو عوضاً عنها بل يجب أن ينظر إليها كتمويل تكميلي. |
The Executive Secretary was pleased to report that there were only a few SBI conclusions with budgetary implications that could not be covered by existing core or supplementary resources in 2007, the proposed programme budget for 2008 - 2009 or the proposed supplementary resources for 2008 - 2009. | UN | وأفاد الأمين التنفيذي بارتياح أن عدداً قليلاً فقط من استنتاجات الهيئة الفرعية تترتب عليها آثار في الميزانية لا يمكن الوفاء بها من الموارد الأساسية أو التكميلية المتاحة في عام 2007، أو من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009، أو من الموارد التكميلية المقترحة للفترة 2008-2009. |
However, since then, both the level of participation by donor countries and the proportion of the total core or regular resources of the main funds and programmes pledged through the Pledging Conference have continued to decline. | UN | بيد أنه منذ ذلك الحين ومستوى مشاركة البلدان المانحة آخذ في الانخفاض شأنه في ذلك شأن النسبة التي تشكِّلها الموارد المتعهد بالتبرع بها من خلال المؤتمر، في مجموع الموارد الأساسية أو الموارد العادية للصناديق والبرامج الرئيسية. |
15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015; | UN | 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; | UN | 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
11. While the United Nations system until 2006 had attracted a growing level of total funding, this was mainly as a result of an increase in core or supplementary funding. | UN | 11 - وفي حين أن منظومة الأمم المتحدة كانت قد استقطبت حتى عام 2006 مستويات متزايدة من التمويل الإجمالي، فإن ذلك كان يرجع بصورة رئيسية إلى الزيادة في التمويل الأساسي أو التكميلي. |
While core or regular funding continues to be the backbone of their development work, non-core funding has increased in volume and importance in recent years, becoming larger than core funding in the case of UNDP and UNICEF. | UN | ففي حين أن التمويل الأساسي أو العادي ما برح يمثل عصب أعمالها الإنمائية، فقد ازداد التمويل غير الأساسي من حيث الحجم والأهمية في السنوات الأخيرة، فأصبح أكبر من التمويل الأساسي في حالتي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف. |
Unearmarked contributions (also referred to as regular, core or unrestricted contributions) represent resources that are unrestricted as to use. | UN | المساهمات غير المخصصة (المسماة أيضا مساهمات عادية أو أساسية أو غير مقيدة)، وهي تمثل الموارد غير مقيدة الاستخدام. |
As part of that process the Secretary-General, with the assistance of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Fifth Committee, had defined backstopping functions, classifying them as " core " or " non-core " . | UN | وكجزء من هذه العملية، حدد اﻷمين العام، بمساعدة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة، مهام الدعم، بتصنيفها الى مهام " أساسية " أو مهام " غير أساسية " . |
It was the Secretariat's responsibility to develop proposals in that regard and to decide what constituted a core or basic capacity necessary to manage and backstop peacekeeping operations and what constituted a scalable capacity that responded to changes in the level of peacekeeping activity. | UN | وتقع على الأمانة العامة مسؤولية وضع المقترحات في هذا الصدد، وتقرير ما ترى أنه يشكل ملاكا جوهريا أو أساسيا لإدارة عمليات حفظ السلام ودعمها، وما الذي يشكل ملاكا يتسم حجمه بالمرونة بحيث يستجيب للتغيرات في مستوى نشاط حفظ السلام. |