NAM reiterates its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in the area of disarmament and nonproliferation. | UN | وتؤكد الحركة مجددا عزمها على تعزيز تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
National ownership is the core principle for reviewing civilian capacities. | UN | إن الملكية الوطنية هي المبدأ الأساسي لاستعراض القدرات المدنية. |
The General Assembly had multilateralism as a core principle in negotiations in the areas of disarmament and non-proliferation. | UN | وقد رأت الجمعية العامة أن التعددية هي المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The peaceful settlement of disputes is the core principle of the United Nations Charter. | UN | إنّ التسوية السلمية للنزاعات هي المبدأ الجوهري في ميثاق الأمم المتحدة. |
Public participation is a core principle of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and many other international agreements. | UN | تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
A core principle contained in the National Gender Policy is that customary and cultural practices are subject to the right to equality. | UN | :: يتمثل المبدأ الرئيسي الذي تتضمنه السياسات الجنسانية الوطنية في أن الممارسات العرفية والثقافية تخضع للحق في المساواة. |
The core principle of the plan has continuing relevance today. | UN | ولا يزال المبدأ الأساسي للخطة وثيق الصلة بواقعنا اليوم. |
It reiterates its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in the areas of disarmament and nonproliferation. | UN | وتؤكد الحركة عزمها على تعزيز التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The G-21 reaffirms the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation and expresses its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in these areas. | UN | وتؤكد مجموعة اﻟ 21 مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعرب عن عزمها تعزيز تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي للمفاوضات في هذين المجالين. |
We are determined to continue to promote multilateralism as the core principle of all our efforts and negotiations in these areas. | UN | ونحن مصممون على مواصلة تشجيع تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لجميع جهودنا ومفاوضاتنا في هذه المجالات. |
It is our continued determination to promote multilateralism as the core principle of all our efforts and negotiations in these areas. | UN | ونحن مصممون باستمرار على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لجميع جهودنا ومفاوضاتنا في هذه المجالات. |
NAM underscores that multilateralism is the core principle of negotiation in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope. | UN | وتؤكد الحركة أن التعددية هي المبدأ الأساسي للتفاوض في هذا المجال بهدف صون المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع مداها. |
While recognizing the importance of partnership and accountability, we strongly believe that national ownership must be the core principle of the framework. | UN | وإذ نسلم بأهمية الشراكة والمساءلة، فإننا نؤمن إيمانا عميقا بأن الملكية الوطنية يجب أن تشكل المبدأ الأساسي للإطار. |
Similarly, this is the core principle of the African Union's socio economic programme. | UN | وبصورة مماثلة، هذا هو المبدأ الجوهري للبرنامج الاجتماعي والاقتصادي للاتحاد الأفريقي. |
Paragraph 1 reflects the core principle that implementation of international relief assistance is contingent upon the consent of the affected State. | UN | وتعكس الفقرة 1 المبدأ الجوهري الذي يجعل تقديم المساعدة الغوثية الدولية مشروطاً بموافقة الدولة المتأثرة. |
2. Also reaffirms multilateralism as the core principle in resolving disarmament and non-proliferation concerns; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
Thirdly, human rights form a core principle of the Thai Government and its foreign policy. | UN | ثالثا، تشكل حقوق الإنسان مبدأ أساسيا من مبادئ الحكومة التايلندية وسياستها الخارجية. |
Each of these declarations underscores the importance of the core principle of respect for the territorial integrity of states. | UN | ويؤكد كل من هذه الإعلانات أهمية المبدأ الرئيسي المتمثل في احترام السلامة الإقليمية للدول. |
That is why the duty to protect is a core principle of the business and human rights framework. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
A core principle of her Government's policy governing health, employment and income was that they were interrelated and interdependent. | UN | وثمة مبدأ جوهري في سياسة حكومتها في تنظيم مجالات الصحة والعمالة والدخل، وهو وجود ترابط واعتماد متبادل بين تلك المجالات. |
Without a vote, we endorsed multilateralism as a core principle in our fight against terrorism. | UN | وبدون تصويت، أيدنا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ رئيسيا في مكافحتنا للإرهاب. |
37. The participation of persons of concern in decisions affecting them is a core principle for UNHCR. | UN | 37- وتُعد مشاركة الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صنع القرارات التي تهمهم مبدأ أساسياً من مبادئ المفوضية. |
The Special Representative urges the Government of Cambodia to respect its obligations under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, particularly regarding the core principle of non-refoulement. | UN | ويحث الممثل الخاص حكومة كمبوديا على احترام التزاماتها بموجب الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 ولا سيما فيما يتعلق بالمبدأ الأساسي وهو مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Successive governments have made it a core principle to ensure that fundamental human rights principles are incorporated into legislative measures and that civil society participates in the preparation of new legislation to the largest extent possible. | UN | واعتمدت الحكومات المتعاقبة مبدأً أساسياً تمثَّل في ضمان دمج المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان في التدابير التشريعية وإشراك المجتمع المدني بأقصى قدر ممكن في إعداد التشريعات الجديدة. |
Commitment to disarmament and the nonproliferation of weapons of mass destruction is a core principle of the foreign policy of the Kyrgyz Republic. | UN | إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية. |
Public participation is a core principle of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and many other international agreements. | UN | 59- تعتبر المشاركة الشعبية مبدءاً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
The Royal Government is urged to fully uphold its obligations under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, paying particular attention to the core principle of non-refoulement. | UN | 96- يطلب إلى الحكومة الملكية أن تفي بكامل التزاماتها بموجب اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين مع إيلاء اهتمام خاص للمبدأ الأساسي الذي يقضي بعدم الطرد. |