Part Two: core provisions of an efficient and effective insolvency regime | UN | الجزء الثاني: الأحكام الأساسية لنظام يتسم بالفعالية والكفاءة بشأن الإعسار |
She indicated that the 1996 Constitution guarantees all human rights and fundamental freedoms and also internalizes all the core provisions of the International Bill of Rights. | UN | فأشارت إلى أن دستور عام 1996 يضمن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويُدمجُ جميع الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
She indicated that the 1996 Constitution guarantees all human rights and fundamental freedoms and also internalizes all the core provisions of the International Bill of Rights. | UN | فأشارت إلى أن دستور عام 1996 يضمن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويُدمجُ جميع الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
However, most of the core provisions of the Protocol apply only to the future. | UN | لكن معظم الأحكام الرئيسية في البروتوكول لا تنطبق إلا على المستقبل. |
He noted with satisfaction that the core provisions of the Convention had been included in a growing number of status-of-forces and status-of-mission agreements. | UN | وقال إنه لاحظ برضاً أنه تم إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في عدد متزايد من الاتفاقات المتعلقة بنظام القوات ومهماتها. |
Further, many countries have maintained their reservations on core provisions of the Convention. | UN | وعلاوةً على ذلك، ظل عدد كبير من البلدان متمسكا بتحفظاته على أحكام أساسية في الاتفاقية. |
In doing so, these officials have challenged the core provisions of the General Framework Agreement. | UN | وبقيامهم بذلك، فقد طعن هؤلاء المسؤولون في الأحكام الجوهرية الواردة في الاتفاق الإطاري العام. |
The proposal repeats the core provisions of the budget for 2009 - 2012 with minor cost adjustments, adds budget lines for activities based on actual expenditures during the period 2009 - 2011 and annual cost increases of 4.0 per cent. | UN | ويكرر الاقتراح الاعتمادات الأساسية الواردة في ميزانية الفترة 2009-2012 مع بعض التعديلات الطفيفة في التكاليف، كما يضيف أبواباً في الميزانية للأنشطة مستنداً في ذلك إلى النفقات الفعلية خلال الفترة 2009-2011 وزيادات سنوية في التكاليف بنسبة 4 في المائة. |
Part Two. core provisions of an efficient and effective insolvency regime | UN | الجزء الثاني- الأحكام الأساسية لنظام يتسم بالفعالية والكفاءة بشأن الإعسار |
Articles 2 and 16 are considered by the Committee to be core provisions of the Convention. | UN | ترى اللجنة أن المادتين 2 و 16 تتضمنان الأحكام الأساسية في الاتفاقية. |
Articles 2 and 16 are considered by the Committee to be core provisions of the Convention. | UN | ترى اللجنة أن المادتين 2 و 16 تتضمنان الأحكام الأساسية في الاتفاقية. |
It welcomed the implementation of the core provisions of the 2007 Ouagadougou Agreement, and the national peace and reconciliation policy of Côte d'Ivoire. | UN | ورحبت بتنفيذ الأحكام الأساسية التي ينص عليها اتفاق واغادوغو لعام 2007، وبسياسة كوت ديفوار الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة على الصعيد الوطني. |
Currently, radio programmes are being undertaken to disseminate the content of the gender laws, and MSWGCA is also working with the mass media to disseminate of the core provisions of the Child Rights Act. | UN | ويجري حالياً الاضطلاع ببرامج إذاعية ترمي إلى نشر محتوى القوانين المتعلقة بالجنسين، وتعمل الوزارة مع وسائط الإعلام بهدف نشر الأحكام الأساسية لقانون حقوق الطفل. |
That document is incorporated by reference herein and discusses the core provisions of the Declaration, including but not limited to self-determination, lands and resources, redress and the nature of the Declaration. | UN | وأشير إلى تلك الوثيقة هنا وهي تناقش الأحكام الأساسية للإعلان، بما في ذلك، وبدون أن تقتصر على، تقرير المصير والأراضي والموارد، والجبر وطبيعة الإعلان. |
Article 6 is one of the core provisions of the Model Law. | UN | 115- المادة 6 هي احدى الأحكام الأساسية في القانون النموذجي. |
Further, the reservation to article 9, paragraph 2, concerns one of the core provisions of the Convention, and which aims at eliminating discrimination against women. | UN | إلى جانب ذلك، فإن التحفظ على الفقرة 2 من المادة 9 يتعلق بأحد الأحكام الأساسية في الاتفاقية، وهو حكم يهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Part Two. core provisions of an effective and efficient insolvency regime | UN | الجزء الثاني- الأحكام الأساسية لنظام فعّال وكفؤ بشأن الاعسار |
That is why we have to make sure that the Technical Secretariat is in a position to uphold the core provisions of the Convention in the light of the breathtaking pace of progress in the chemical industry worldwide. | UN | ولهذا السبب يتعين أن نتأكد أن الأمانة الفنية في وضع يمكنها من دعم الأحكام الرئيسية للاتفاقية في ضوء سرعة التقدم العالية جدا في الصناعة الكيميائية في جميع أنحاء العالم. |
In the ensuing discussion, several representatives said that international trade should be covered in the core provisions of a future mercury agreement. | UN | 102- قال العديد من الممثلين، في المناقشات التي تلت ذلك، إنه ينبغي تغطية التجارة الدولية في الأحكام الرئيسية لاتفاق الزئبق المرتقب. |
Many representatives said that the treatment of mercury wastes should be covered in the core provisions of any mercury instrument, with one saying that the approach should be flexible. | UN | 112- قال الكثير من الممثلين إنه ينبغي تغطية معالجة نفايات الزئبق في الأحكام الرئيسية في أي صك عن الزئبق. وأضاف آخر بضرورة اتباع نهج مرن إزاء ذلك. |
56. It also seemed wrong to condone the practice employed by some States of knowingly making reservations which ran counter to the core provisions of the treaty so that they could claim to be parties to the treaty while actually using it for their own interests. | UN | ٥٦ - ويبدو من الخطأ أيضا التغاضي عن الممارسة التي تتبعها بعض الدول والمتمثلة في تعمد إبداء تحفظات تتنافى مع أحكام أساسية في المعاهدة حتى تدعي أنها أطراف في المعاهدة في الوقت الذي تستخدمها فيه لمصالحها الخاصة في الواقع. |
C. Part Two. core provisions of an effective and efficient insolvency regime 18-251 6 | UN | جيم- الجزء الثاني- الأحكام الجوهرية في نظام فعّال وكفؤ بشأن الاعسار |
The proposal repeats the core provisions of the budget for 2009 - 2012 with minor cost adjustments, adds budget lines for activities based on actual expenditures during the period 2009 - 2011 and annual cost increases of 4.0 per cent. | UN | ويكرر الاقتراح الاعتمادات الأساسية الواردة في ميزانية الفترة 2009-2012 مع بعض التعديلات الطفيفة في التكاليف، كما يضيف أبواباً في الميزانية للأنشطة مستنداً في ذلك إلى النفقات الفعلية خلال الفترة 2009-2011 وزيادات سنوية في التكاليف بنسبة 4 في المائة. |