Since 2011 the number of core staff in PRS has decreased while the Organization's procurement volume remains steady. | UN | فمنذ عام 2011، انخفض عدد الموظفين الأساسيين في دائرة خدمات الاشتراء، في حين ظلَّ حجم مشتريات المنظمة ثابتاً. |
The proposal to establish civilian career peacekeepers through a competitive process was a possible way to define core staff. | UN | ويعد إنشاء وظائف دائمة لحفظة السلام المدنيين من خلال عملية تنافسية من السبل الممكنة لتحديد الموظفين الأساسيين. |
She pointed out the need to increase core staff in humanitarian assistance, gender, culture and human rights. | UN | وأوضحت الحاجة إلى زيادة الموظفين الأساسيين في مجالات المساعدة الإنسانية والشؤون الجنسانية والثقافة وحقوق الإنسان. |
To ensure continuity, day-to-day updating of the web site of the President should be carried out by the core staff of the President's office, in close cooperation with the Website Section. | UN | وحفاظا على الاستمرارية، ينبغي أن يقوم الموظفون الأساسيون التابعون لمكتب الرئيس، بالتعاون الوثيق مع قسم الموقع الشبكي، بعملية التحديث اليومي لموقع رئيس الجمعية العامة على الشبكة. |
Consideration must be given to whether there is a need for a core staff or recruitment as consultants for the first year. | UN | ولا بد من النظر فيما إذا كانت هناك حاجة إلى موظفين أساسيين أو تعيين مستشارين خلال السنة الأولى. |
This provision will be needed to extend the contracts of the in-house core staff and the staff working on current projects. | UN | سيلزم هذا الاعتماد لتمديد عقود الموظفين الأساسيين الداخليين والموظفين العاملين في المشاريع الحالية. |
Estimated core staff requirements and subvention from the United Nations regular budget for 2011 and 2012 | UN | الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2011 و 2012 |
At the level of the audit service, a mix is required, combining core staff with outside expertise as necessary to fill gaps. | UN | وعلى صعيد دائرة مراجعة الحسابات، يلزم وجود مزيج يجمع بين الموظفين الأساسيين والخبرة الخارجية بسحب الاقتضاء لسد الثغرات. |
Estimated core staff requirements and subvention from the United Nations regular budget for 2009 and 2010 | UN | الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2009 و 2010 |
At the level of the audit service, a mix is required, combining core staff with outside expertise as necessary to fill gaps. | UN | وعلى صعيد دائرة مراجعة الحسابات، يلزم وجود مزيج يجمع بين الموظفين الأساسيين والخبرة الخارجية بسحب الاقتضاء لسد الثغرات. |
This forced the small core staff to spend a great deal of time in preparing and processing reports for the Board, leaving little time for actual research and training activities. | UN | ولقد أدى ذلك إلى إجبار الموظفين الأساسيين القليلين عـلى إنفاق وقت كبير في إعداد وتجهيز التقارير للمجلس، بحـيـث لم يبـق ســوى وقت قليل لأنشطة البحث والتدريب الفعلية. |
Regular budgetary resources cover MICAH core staff as well as administrative personnel. | UN | وتغطي موارد الميزانية العادية تكاليف الموظفين الأساسيين للبعثة فضلا عن الموظفين الإداريين. |
The agreement also reflects the Agency's long-term practice to support core staff positions so as to ensure the sustainability of the Centre. | UN | ويجسد الاتفاق أيضا الممارسة الطويلة للوكالة المتمثلة في دعم مناصب الموظفين الأساسيين لضمان استدامة المركز. |
UNIFEM core staff has grown from 27 to 47 since the onset of the United Nations Reform process in 1997. | UN | ومنذ بدء عملية إصلاح الأمم المتحدة في عام 1997، ارتفع عدد الموظفين الأساسيين للصندوق الإنمائي للمرأة من 27 إلى 47. |
The administrative instruction does not outline the policy or elaborate procedures for the rotation of core staff between Headquarters and the field. | UN | ويخلو التوجيه من تحديد السياسة العامة أو الخوض في الاجراءات المتعلقة بتناوب الموظفين الأساسيين بين المقر والميدان. |
:: Decisions on core staff who should stay with the capital master plan project until a full handover of facilities management responsibilities to the Facilities Management Service and create incentives for them to stay. | UN | :: اتخاذ قرارات بشأن الموظفين الأساسيين المتعين، في مشروع المخطط العام، بقاؤهم ريثما تسلم مسؤوليات إدارة المرافق تسليماً تاماً إلى دائرة إدارة المرافق وتُنشأ حوافز لتشجع هؤلاء الموظفين على البقاء. |
5. It was previously reported that all but one of the 14 core staff of the Office at the Arusha branch had been appointed by the Registrar and had assumed office. | UN | 5 - ورد في التقرير السابق أن رئيس القلم قد عيّن جميع الموظفين الأساسيين الأربعة عشر في مكتب المدعي العام في فرع أروشا إلا واحداً، وأنهم بدؤوا عملهم. |
core staff is in place in Khartoum and at the regional office in Juba, as are small teams in each of the 10 states of Southern Sudan. | UN | ويوجد الموظفون الأساسيون في الخرطوم وفي المكتب الإقليمي في جوبا، كما توجد أفرقة صغيرة في كل من ولايات جنوب السودان العشر. |
The process of appointing core staff members to this unit is already in progress. | UN | وتجري بالفعل عملية تعيين موظفين أساسيين في هذه الوحدة على قدم وساق. |
A stronger core staff is being developed to reinforce the Institute's research programme. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
However, flexibility is decreasing as core staff members leave and finding suitable candidates to fill vacancies becomes more difficult. | UN | غير أن المرونة تتناقص بمغادرة الموظفين الرئيسيين وتتزايد صعوبة العثور على مرشحين لملء الشواغر. |
core staff of the Independent Electoral Commission trained, owing to the non-establishment of the National Independent Electoral Commission | UN | موظفا أساسيا في اللجنة الانتخابية المستقلة تلقوا تدريبا، بسبب عدم إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة |
3.4 Theme 13: Building and developing the necessary core staff to develop the ICT industry | UN | 3/4 المحور الثالث عشر: بناء وتنمية الكوادر اللازمة لتنمية صناعة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات: |
In particular, the scope of its services would not be limited to the competencies of the core staff of EMPRETEC in the country; there was normally a roster of associate consultants whose expertise could be called upon at short notice. | UN | وبوجه خاص، لن يكون نطاق خدماته مقصوراً على كفاءات موظفيه اﻷساسيين في البلد؛ إذ يكون هناك عادة سجل للخبراء الاستشاريين المنتسبين الذين يمكن الاستعانة بخبرتهم بسرعة. |
58. The United Nations regular budget subvention to UNIDIR is meant to defray the salary costs of the Director and the core staff of the Institute. | UN | ٥٨ - والغرض من اﻹعانة المدرجة للمعهد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة هو دفع تكاليف رواتب المدير والموظفين اﻷساسيين بالمعهد. |
The technical services required for the operations of GAINS were provided through the engagement of a consultant who performed under the supervision of the INSTRAW Interim Managers/Directors and core staff. | UN | ووُفِّرت الخدمات الفنية اللازمة لعمليات نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني بالتعاقد مع خبير استشاري عمل تحت إشراف المسيرين/ المديرين المؤقتين للمعهد وموظفيه الأساسيين. |
To ensure the effective coordination of capacity-building activities, OHCHR requires core staff to manage these activities in a consistent and sustainable way. | UN | ولكفالة التنسيق الفعال لأنشطة بناء القدرات، تحتاج المفوضية إلى مجموعة أساسية من الموظفين لإدارة تلك الأنشطة بطريقة متسقة ومستدامة. |
It had a core staff of 11, assisted by State representatives and non-governmental organizations. | UN | ولدى المكتب موظفون أساسيون عددهم 11 موظفا، يساعدهم ممثلون عن الدولة والمنظمات غير الحكومية. |
It has over 15,000 core staff delivering a very wide range of work on fundamental issues. | UN | ويعمل فيها ما يزيد عن 000 15 موظف أساسي يضطلعون بطائفة عريضة جدا من الأعمال المتعلقة بقضايا أساسية. |
However, it is agreed that such mechanisms should be used to provide staff to build on the core of staff provided by the United Nations agencies themselves, and not as a substitute for those core staff. | UN | بيد أنه من المتفق عليه أنه ينبغي الاستعانة بتلك اﻵليات ﻹضافتها الى الموظفين اﻷساسيين الذين توفرهم وكالات اﻷمم المتحدة نفسها، وليس كبديل للموظفين اﻷساسيين. |