corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment | UN | العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة |
Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. | UN | وتستلزم مكافحة اللجوء التقليدي إلى العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. | UN | ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
The right of the child to protection from corporal punishment and other cruel | UN | حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضـروب |
Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. | UN | ويمكن لكل هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. | UN | ويمكن لكل هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. | UN | ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
- General Comment No.8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment | UN | التعليق العام رقم 8 : حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة |
Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. | UN | ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
26. Protecting children against corporal punishment and other forms of violence and exploitation | UN | 26- ضمان حماية الأطفال من العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العنف والاستغلال |
It cannot be used to justify practices, including corporal punishment and other forms of cruel or degrading punishment, which conflict with the child's human dignity and right to physical integrity. | UN | ولا يجوز اللجوء إلى التفسير لتبرير ممارسات، مثل العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة، تتعارض مع كرامة الطفل الإنسانية وحقه في سلامته البدنية. |
In this regard, the Committee draws the State party's attention to its general comment No. 8 (2007) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. | UN | وتسترعي اللجنة في هذا الصدد انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 8 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
It cannot be used to justify practices, including corporal punishment and other forms of cruel or degrading punishment, which conflict with the child's human dignity and right to physical integrity. | UN | ولا يجوز اللجوء إلى التفسير لتبرير ممارسات، مثل العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة، تتعارض مع كرامة الطفل الإنسانية وحقه في سلامته البدنية. |
This general comment focuses on corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment, which are currently very widely accepted and practised forms of violence against children. | UN | ويركز هذا التعليق العام على العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، التي تحظى في الوقت الراهن بقبول واسع النطاق، وعلى أشكال العنف التي تمارَس ضد الأطفال. |
corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment are forms of violence and States must take all appropriate legislative, administrative, social and educational measures to eliminate them. | UN | فالعقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة هي بعض أشكال العنف ويجب على الدول أن تتخذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية بغية القضاء عليها. |
The Ministry of Education, the Ministry of Social Solidarity, the PNTL's Vulnerable Persons Unit, and organizations of the civil society have made efforts to increase teachers' awareness regarding the banning of the use of corporal punishment and other ill treatment of students, and also the advantage of using other educational methods in order to guarantee discipline in schools. | UN | وبذل كل من وزارة التعليم، ووزارة التضامن الاجتماعي، ووحدة حماية الضعفاء التابعة لقوات الشرطة الوطنية، ومنظمات المجتمع المدني، جهوداً لزيادة وعي المدرسين فيما يتعلق بحظر اللجوء إلى العقوبة الجسدية وغير ذلك من أشكال سوء معاملة الطلاب، وأيضاً استخدام أساليب تعليمية أخرى قصد ضمان الانضباط في المدارس. |
Discussions are in progress as to the method of implementation of the zero-tolerance principle with regard to corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment in all environments, including the family. | UN | 42- وتجري المناقشات في الوقت الحاضر بشأن أسلوب تنفيذ مبدأ عدم التسامح مطلقاً إزاء العقوبة البدنية وغير ذلك من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة في جميع البيئات، بما في ذلك محيط الأسر. |
One example is to ban corporal punishment and other abuse of children. | UN | من الأمثلة على ذلك حظر العقاب الجسدي وغيره من أشكال الإساءة إلى الأطفال. |
Furthermore, the Committee is concerned that although the Constitution prohibits cruel, inhuman or degrading treatment, children continue to be victims of corporal punishment and other forms of cruel and degrading treatment because of its acceptance in law and in society. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق لأنه برغم حظر الدستور للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا يزال الأطفال يتعرضون للعقوبة البدنية وغيرها من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة نظراً لأنها تلقى القبول من القانون ومن المجتمع. |
(a) corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment; | UN | (أ) العقاب البدني وسائر ضروب العقوبة القاسية أو المهينة؛ |