"corporal punishment is still" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقوبة البدنية لا تزال
        
    • العقاب البدني ما زال
        
    • العقوبات البدنية لا تزال
        
    • العقوبة البدنية لم تزل
        
    • العقوبة الجسدية لا تزال
        
    The Committee however remains concerned that corporal punishment is still not explicitly prohibited in the home and in alternative care settings. UN إلا أن اللجنة تظل قلقة لأن العقوبة البدنية لا تزال غير محظورة صراحة في البيت وفي أوساط الرعاية البديلة.
    It is concerned, however, that corporal punishment is still practised and that domestic legislation does not prohibit its use within the family, the juvenile justice and alternative care systems, and generally within the society. UN غير أنها تشعر بالقلق ﻷن العقوبة البدنية لا تزال تمارس وﻷن التشريعات المحلية لا تحظر استخدام هذه العقوبة داخل اﻷسرة وفي نطاق قضاء اﻷحدث ونظم الرعاية البديلة، وضمن المجتمع بصفة عامة.
    Nevertheless, in light of article 19 of the Convention, the Committee remains concerned that corporal punishment is still widely practised in the penal system as a sanction, as well as in the family, in schools and in other institutions. UN ومع ذلك، وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال تمارس على نطاق واسع في النظام الجزائي كعقوبة وكذلك في إطار الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات.
    Reluctance to address the issue may also stem in part from the fact that corporal punishment is still perceived as an effective form of education and is not necessarily considered to be an act of violence, in particular in private settings. UN وقد يرجع الامتناع عن تناول هذه القضية، في جانب منه، أيضا إلى كون أن العقاب البدني ما زال ينظر إليه كشكل فعال من أشكال التربية، ولا يعتبر بالضرورة من أفعال العنف، لا سيما في الأوضاع الخاصة.
    81. The Committee remains gravely concerned that corporal punishment is still widely practised within the State party and that domestic legislation does not prohibit its use. UN 81- ولا يزال القلق البالغ يساور اللجنة لأن العقاب البدني ما زال يمارس على نطاق واسع داخل الدولة الطرف ولأن التشريعات الوطنية لا تحظر ذلك العقاب.
    (16) While noting the pilot studies on best practice, which are carried out in conjunction with the United Nations Children's Fund in schools in which caning is not applied, the Committee reiterates its concern that corporal punishment is still available as part of judicial sentences and is permitted within the education system, and that it continues to be applied in practice (arts. 7 and 24). UN (16) واللجنة، إذ تحيط علماً بالدراسات النموذجية المنجزة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، عن أفضل الممارسات في المدارس التي لا يُلجأ فيها إلى الضرب بالعصي، فهي تعرب عن قلقها مرة أخرى لأن العقوبات البدنية لا تزال تشكل جزءاً من العقوبات القضائية ولأنه يسمح أيضاً بفرضها في إطار نظام التعليم ولأنها لا تزال تطبق عملياً (المادتان 7 و 24).
    1420. The Committee expresses grave concern that corporal punishment is still widely practised in the State party and that domestic legislation does not prohibit its use. UN 1420- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن العقوبة البدنية لم تزل تمارس على نطاق واسع في الدولة الطرف ولأن التشريع المحلي لا يحظر مثل هذه الممارسة.
    505. The Committee is deeply concerned about the fact that corporal punishment is still lawful in the home, and is not explicitly prohibited in the schools, in penal institutions and in alternative care settings. UN 505- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن العقوبة البدنية لا تزال مشروعة في المنزل وغير محظورة صراحة في المدارس والسجون ومؤسسات الرعاية البديلة.
    78. The Committee expresses grave concern that corporal punishment is still widely practised within the State party and that domestic legislation does not prohibit its use within schools, the family, the juvenile justice and alternative care systems and generally within the society. UN 78- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لكون العقوبة البدنية لا تزال تستخدم على نطاق واسع داخل الدولة الطرف ولكون التشريعات المحلية لا تحظر استخدامها في المدرسة والأسرة ونظام قضاء الأحداث ونظم الرعاية البديلة وفي المجتمع بشكل عام.
    480. The Committee expresses grave concern that corporal punishment is still widely practised within the State party and that domestic legislation does not prohibit its use within schools, the family, the juvenile justice and alternative care systems and generally within the society. UN 480- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأن العقوبة البدنية لا تزال تستخدم على نطاق واسع داخل الدولة الطرف ولأن التشريعات المحلية لا تحظر استخدامها في المدرسة والأسرة ونظام قضاء الأحداث ونظم الرعاية البديلة وفي المجتمع بشكل عام.
    35. The Committee is deeply concerned that the Constitution and the Penal Code allow parents and guardians to use corporal punishment to discipline children and that corporal punishment is still widely practised in the homes and schools. UN 35- يساور اللجنة قلق شديد لأن الدستور والقانون الجنائي يجيزان للوالدين والأوصياء اللجوء إلى العقوبة البدنية لتأديب الأطفال، ولأن العقوبة البدنية لا تزال تمارس على نطاق واسع في المنازل والمدارس.
    181. The Committee notes that the Constitutional Court has outlawed the practice of corporal punishment (John Banda v. the People, HPA/6/1998), but remains concerned that corporal punishment is still practised and accepted in schools, families, and care and juvenile detention institutions. UN 181- تأخذ اللجنة علماً بأن المحكمة الدستورية ألغت ممارسة العقوبة البدنية (جون باندا ضد الشعب، HPA/6/1998) لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال ممارسة ومقبولة في المدارس والأسر وفي مؤسسات الرعاية ومؤسسات احتجاز الأحداث.
    (54) The Committee welcomes the information provided by the delegation that corporal punishment will be prohibited but is concerned that corporal punishment is still lawful. UN (54) ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن العقوبة البدنية سوف تُحظر ولكنها تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال مشروعة.
    12. The Committee is concerned that corporal punishment is still available as part of judicial sentences and is permitted within the penal and education systems (arts. 7 and 24). UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال موجودة كجزء من الأحكام القضائية ويسمح بها في نطاق نظامي العقوبات والتعليم (المادتان 7 و42).
    254. While noting the State party's steps to prohibit the use of corporal punishment in educational settings, and in particular through prohibitions outlined in the Teacher's Hand Book, corporal punishment is still widely practised in society and its acceptance as a form of discipline gives cause for serious concern. UN 254- رغم أن اللجنة تحيط علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لحظر استخدام العقوبة البدنية في الأطر التعليمية، ولا سيما المستمدة من أوجه الحظر التي حددها " دليل المدرس " ، فإن العقوبة البدنية لا تزال تمارس على نطاقٍ واسع في المجتمع وإن القبول بها كشكلٍ من أشكال التأديب يثير قلقاً بالغاً.
    (12) The Committee is concerned that corporal punishment is still available as part of judicial sentences and is permitted within the penal and education systems (arts. 7 and 24). UN (12) وتشعر اللجنة بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال موجودة كجزء من الأحكام القضائية ويسمح بها في نطاق نظامي العقوبات والتعليم (المادتان 7 و 24).
    638. The Committee remains gravely concerned that corporal punishment is still widely practised within the State party and that domestic legislation does not prohibit its use. UN 638- ولا يزال القلق البالغ يساور اللجنة لأن العقاب البدني ما زال يمارس على نطاق واسع داخل الدولة الطرف ولأن التشريعات الوطنية لا تحظره.
    The Committee has expressed concern that corporal punishment is still widely accepted and practised within the family, and that a limited number of countries have prohibited corporal punishment in the home and family, while in some countries legislative provisions provide for such punishment. UN وأعربت اللجنة عن القلق من أن العقاب البدني ما زال مقبولا ومطبقا على نطاق واسع داخل الأسر ومن أن عددا محدودا من البلدان قد حظر العقاب البدني في المنزل وفي الأسرة، فيما توجد لدى بعض البلدان أحكام تشريعية تنص على هذا العقاب.
    40. The Committee has noted that corporal punishment is still widely practised in schools, is frequently not explicitly prohibited by domestic legislation, and is sometimes provided for in legislation which it considers to be in contravention of article 19 of the Convention. UN 40 - ولاحظت اللجنة أن العقاب البدني ما زال يمارس على نطاق واسع في المدارس وغالبا ما لا تحظره التشريعات المحلية حظرا صريحا، وأنه منصوص عليه في بعض التشريعات أحيانا، وهو الأمر الذي ترى اللجنة أن فيه انتهاكا للمادة 19 من الاتفاقية.
    (16) While noting the pilot studies on best practice, which are carried out in conjunction with the United Nations Children's Fund in schools in which caning is not applied, the Committee reiterates its concern that corporal punishment is still available as part of judicial sentences and is permitted within the education system, and that it continues to be applied in practice (arts. 7 and 24). UN 16) واللجنة، إذ تحيط علماً بالدراسات النموذجية المنجزة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، عن أفضل الممارسات في المدارس التي لا يُلجأ فيها إلى الضرب بالعصي، فهي تعرب عن قلقها مرة أخرى لأن العقوبات البدنية لا تزال تشكل جزءاً من العقوبات القضائية ولأنه يسمح أيضاً بفرضها في إطار نظام التعليم ولأنها لا تزال تطبق عملياً (المادتان 7 و24).
    While noting the pilot studies on best practice, which are carried out in conjunction with the United Nations Children's Fund in schools in which caning is not applied, the Committee reiterates its concern that corporal punishment is still available as part of judicial sentences and is permitted within the education system, and that it continues to be applied in practice. (arts. 7 and 24). UN 16- واللجنة، إذ تحيط علماً بالدراسات النموذجية المنجزة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، عن أفضل الممارسات في المدارس التي لا يُلجأ فيها إلى الضرب بالعصي، فهي تعرب عن قلقها مرة أخرى لأن العقوبات البدنية لا تزال تشكل جزءاً من العقوبات القضائية ولأنه يسمح أيضاً بفرضها في إطار نظام التعليم ولأنها لا تزال تطبق عملياً. (المادتان 7 و24)
    404. The Committee expresses grave concern that corporal punishment is still widely practised in the State party and that domestic legislation does not prohibit its use. UN 404- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن العقوبة البدنية لم تزل تمارس على نطاق واسع في الدولة الطرف ولأن التشريع المحلي لا يحظر مثل هذه الممارسة.
    54. The Committee is concerned that corporal punishment is still lawful in the home, according to article 215 of the Family Code. UN 54- تعرب اللجنة عن الانشغال من أن العقوبة الجسدية لا تزال تشكل ممارسة مشروعةً داخل الأسرة بموجب المادة 215 من قانون الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus