"corporal punishment of children in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقاب البدني للأطفال في
        
    • العقوبة البدنية للأطفال في
        
    • للعقاب البدني للأطفال في
        
    • العقاب الجسدي للأطفال في
        
    • للعقوبة البدنية للأطفال في
        
    • العقوبة البدنية بالأطفال في
        
    • العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال في
        
    • العقوبة البدنية ضد الأطفال في
        
    • العقوبة البدنية للأطفال داخل
        
    • إنزال العقوبة الجسدية بالأطفال في
        
    • إخضاع الأطفال للعقوبة الجسدية في
        
    • العقاب البدني الممارس ضد الأطفال في
        
    • العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال
        
    • العقوبة البدنية على الأطفال في
        
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    It inquired whether Dominica planned to prohibit corporal punishment of children in all settings. UN واستفسرت عما إذا كانت دومينيكا تعتزم حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    It regretted that, despite its acceptance of a relevant recommendation, Jordan had not criminalized the corporal punishment of children in the home and in alternative care. UN وأعربت عن أسفها لأن الأردن، رغم قبوله توصية ذات صلة، لم يجرم العقوبة البدنية للأطفال في المنزل وفي الرعاية البديلة.
    Furthermore, the State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط.
    The Committee further recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها حظر العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    The Committee recommends that the State party urgently adopt legislation explicitly prohibiting corporal punishment of children in all settings, including as a penalty in criminal proceedings, as well as at home and in alternative care settings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد بصورة عاجلة تشريعاً يحظر صراحة ممارسة العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات، بما في ذلك كعقوبة في الإجراءات الجنائية وكذلك في المنزل وفي مراكز الرعاية البديلة.
    117.24. Continue to combat corporal punishment of children in all circumstances (Djibouti); UN 117-24- مواصلة الحملة ضد العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف (جيبوتي)؛
    29. Sweden welcomed the United Kingdom's decision to prohibit the use of corporal punishment of children in schools. UN 29- ورحبت السويد بقرار المملكة المتحدة القاضي بحظر استخدام العقاب البدني للأطفال في المدارس.
    It further recommended that the criminalization of child trafficking be brought in line with international standards, and recommended the legal prohibition of the worst forms of corporal punishment of children in all places. UN وأوصت المكسيك أيضاً بتحقيق توافق تجريم الاتجار بالأطفال مع المعايير الدولية، وأوصت بالحظر القانوني لأسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن.
    Furthermore, the State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط.
    The Committee recommends that the State party urgently adopt legislation explicitly prohibiting corporal punishment of children in all settings, including as a penalty in criminal proceedings, as well as at home and in alternative care settings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد بصورة عاجلة تشريعاً يحظر صراحةً ممارسة العقوبة البدنية للأطفال في جميع البيئات، بما في ذلك كعقوبة في الإجراءات الجنائية وكذلك في المنزل وفي مراكز الرعاية البديلة.
    112.4 Adopt the legislation explicitly prohibiting the corporal punishment of children in all settings, including home (Slovenia); UN 112-4- اعتماد تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما فيها البيت (سلوفينيا)؛
    It noted the draft law to prohibit the corporal punishment of children in all settings, including at home and in day care, and hoped that it would be discussed fruitfully by the Parliament in order to meet San Marino's commitments pursuant to the first cycle of the UPR. UN وأحاطت أوروغواي علماً بمشروع القانون الرامي إلى حظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك في المنزل وفي الحضانة، وأعربت عن أملها في أن يناقش البرلمان مشروع القانون بصورة مفيدة لكي تفي سان مارينو بالتزاماتها المقدمة خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee recommends that the Child Protection Act be amended to prohibit explicitly corporal punishment of children in all settings, including at home and in alternative care settings, as an offence under the law. UN وتوصي اللجنة بتعديل قانون حماية الطفل ليحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما فيها البيت وفي أوساط الرعاية البديلة، بوصفها جريمة بموجب القانون.
    The Committee recommends that the Child Protection Act be amended to prohibit explicitly corporal punishment of children in all settings, including at home and in alternative care settings, as an offence under the law. UN وتوصي اللجنة بتعديل قانون حماية الطفل ليحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما فيها البيت وفي أوساط الرعاية البديلة، بوصفها جريمة بموجب القانون.
    The State party should take urgent measures to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لإصدار حظر صريح للعقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط.
    The State party should expressly prohibit corporal punishment of children in all schools in all British Overseas Territories and Crown Dependencies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمنع صراحة العقاب الجسدي للأطفال في جميع المدارس في جميع الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج البريطاني.
    The Committee recommends that the State party expressly prohibit corporal punishment of children in all settings, and, as a matter of priority, in the family and non-institutional childcare settings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالحظر الصريح للعقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، ولا سيما في البيت وفي أوساط رعاية الأطفال عبر المؤسسات.
    There is no explicit prohibition of corporal punishment of children in alternative care settings. UN وكذلك لا يُحظَر إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في أوساط الرعاية البديلة.
    89.83 Prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings (Slovenia); UN 89-83- حظر جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال في جميع الأماكن (سلوفينيا)؛
    If passed, article 55(5) (g) will prohibit corporal punishment of children in the home, school and other institutions of care. UN وفي حال إقرار المادة 55(5)(ز)، سيُحظر استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال في المنزل والمدرسة ومؤسسات الرعاية الأخرى.
    The State party is further encouraged to undertake awareness-raising campaigns and education programmes on non-violent forms of discipline, to conduct research into the prevalence of corporal punishment of children in the family and other settings, and to enforce the law. UN كما تشجعها على القيام بحملات توعية ووضع برامج تثقيفية بشأن أشكال التأديب الخالية من العنف، وإجراء بحث عن انتشار العقوبة البدنية للأطفال داخل الأسرة وفي غيرها من الأوساط، وإنفاذ القانون.
    The Committee recommends that the State party prohibits corporal punishment of children in all settings in the Metropolitan territory, Crown dependencies and overseas territories, repealing all legal defences currently in place, and further promote positive non-violent forms of discipline via public campaigns as an alternative to corporal punishment. UN توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف إنزال العقوبة الجسدية بالأطفال في جميع الأوساط في الإقليم المتروبولي وأقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج، عن طريق إلغاء جميع الدفوع القانونية المتاحة حالياً، والتشجيع أكثر على استخدام أشكال التأديب الإيجابي الخالي من العنف عوضا عن العقوبة الجسدية وذلك عن طريق تنظيم حملات عامة.
    26. The lack of prohibition of corporal punishment of children in all settings (home, schools and penal system) has been raised by the Global Initiative. UN وأشارت المبادرة العالمية إلى عدم وجود أحكام قانونية تحظر إخضاع الأطفال للعقوبة الجسدية في مختلف الأماكن والسياقات (في البيت وفي المدرسة وفي إطار النظام القضائي)().
    The Committee also recommends that the State party accelerate the adoption of the draft Marriage and Family Act, which prohibits corporal punishment of children in the home (see concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, CRC/C/15/Add.230, para. 40). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجّل باعتماد قانون الزواج والأسرة الذي يحظر العقاب البدني الممارس ضد الأطفال في البيت (انظر الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل، CRC/C/15/Add.230، الفقرة 40).
    Prohibit corporal punishment of children in all settings (Slovenia); 69.10. UN 69-9- منع العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال في جميع السياقات (سلوفينيا)؛
    34. CRC recommended legislative reforms to specifically prohibit corporal punishment of children in all settings. UN 34- وأوصت لجنة حقوق الطفل بإجراء إصلاحات تشريعية لكي تحظر بالتحديد العقوبة البدنية على الأطفال في جميع الأوساط(87).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus