"corporate annual" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوية للشركات
        
    • السنوية للمؤسسة
        
    Another delegate from the Asian region shared the experience in his region with respect to a selection process for best-prepared corporate annual reports. UN وقدم عضو آخر من المنطقة الآسيوية تجربة منطقته فيما يتعلق بعملية انتقاء أفضل التقارير السنوية للشركات.
    One regulator highlighted an internet-based filing system for corporate annual reports that her country had implemented about a decade earlier. UN وسلطت ممثلة إحدى الهيئات التنظيمية الضوء على نظام قائم على الإنترنت لحفظ التقارير السنوية للشركات مطبق في بلدها منذ عقد.
    A question was raised regarding the auditing of corporate annual reports where compliance with corporate governance requirements was only on a voluntary basis. UN وأثيرت مسألة تتعلق بمراجعة الحسابات في التقارير السنوية للشركات حينما يكون الامتثال لمتطلبات إدارة الشركات على أساس طوعي فقط.
    The Competition Act provides for penalties for cartels of up to 10 per cent of the cartelists' corporate annual turnover. UN ويقضي قانون المنافسة بإنزال عقوبات بحق التكتلات يمكن أن تبلغ نسبة 10 في المائة من مجموع المبيعات السنوية للشركات الأعضاء في تكتل ما.
    The corporate annual Business Plan and cascading unit-specific work plans will support the operationalization of the Strategic Plan and the alignment of resources to achieve the results envisaged. UN 46 - وسوف تساعد خطة الأعمال السنوية للمؤسسة إضافة إلى مجموعة من خطط العمل الخاصة بوحدات معينة، في دعم تشغيل الخطة الاستراتيجية ومواءمة الموارد على صعيد المنظمة، من أجل تحقيق النتائج المتوخاة.
    Since its twentieth session, the Group of Experts has recognized the demand for increased relevance and comparability in corporate responsibility reporting, and has also recognized the need for providing voluntary technical guidance on such reporting as part of the information presented in corporate annual reports. UN وقد سلّم فريق الخبراء، منذ دورته العشرين، بالمطالبة بزيادة جدوى وإمكانية مقارنة بيانات الإبلاغ عن مسؤولية الشركات، كما سلّم بضرورة تقديم إرشادات فنية طوعية بشأن هذا الإبلاغ كجزء من المعلومات التي تقدم في التقارير السنوية للشركات.
    Since its twentieth session, ISAR has recognized the demand for increased relevance and comparability in corporate responsibility reporting, and also recognized the need for providing voluntary technical guidance on such reporting as part of the information presented in corporate annual reports. UN وقد أقرَّ الفريق، منذ دورته العشرين، بالطلب على زيادة جانبي الملاءمة وإمكانية المقارنة في الإبلاغ عن مسؤولية الشركات، كما أقر بالحاجة إلى ضرورة توفير إرشاد تقني طوعي أيضاً بشأن هذا الإبلاغ كجزء من المعلومات المعروضة في التقارير السنوية للشركات.
    Since its twentieth session, ISAR has recognized the demand for increased relevance and comparability in corporate responsibility reporting, and also recognized the need for providing voluntary technical guidance on such reporting as part of the information presented in corporate annual reports. UN وقد أقرّ الفريق منذ دورته العشرين بضرورة زيادة ملاءمة بيانات الإبلاغ المتعلقة بمسؤولية الشركات وإمكانية مقارنتها، وكذلك بضرورة توفير إرشادات تقنية طوعية بشأنها كجزء من المعلومات التي تقدَّم في التقارير السنوية للشركات.
    Also discussed under the " other business " segment of the agenda were corporate responsibility indicators in corporate annual reports and corporate governance disclosure. UN كما نوقشت في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية للشركات والكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    French companies strive to adopt the principles of the above five French codes or reports. They are often mentioned in corporate annual reports. UN 23- وتعمل الشركات الفرنسية جاهدة لاعتماد المبادئ الواردة في المدونات أو التقارير الخمسة أعلاه، والتي كثيراً ما يرد ذكرها في التقارير السنوية للشركات.
    During these sessions, ISAR also recognized the need for providing voluntary technical guidance on reporting on CR as part of information presented in corporate annual reports, with a view to contributing to improved comparability of such reporting without imposing undue additional burdens on reporting entities. UN واعترف فريق الخبراء العامل أيضاً، خلال هاتين الدورتين، بضرورة تقديم إرشاد فني طوعي بشأن الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات بوصفه كجزء من المعلومات التي تقدم في التقارير السنوية للشركات بغية المساهمة في زيادة قابلية مثل ذلك الإبلاغ للمقارنة دون إلقاء أعباء إضافية مفرطة على الكيانات المكلفة بالإبلاغ.
    Are listed companies required to publish corporate annual financial statements (audited)? UN هل يُطلب إلى الشركات المسجلة أن تنشر البيانات المالية السنوية للشركات (مراجعة)؟
    The report (ISAR/24) prepared for the twenty-first session contained a preliminary list of suggested indicators within the existing reporting framework for corporate annual reports. UN وتضمن التقرير (ISAR/24) المعدُّ للدورة الحادية والعشرين قائمة أولية بالمؤشرات المقترحة في نطاق الإطار الحالي للإبلاغ الخاص بالتقارير السنوية للشركات().
    At its twentieth, twenty-first, and twenty-second sessions, ISAR recognized the demand for increased relevance and comparability in corporate responsibility reporting, and also the need to provide voluntary technical guidance on such reporting as part of the information presented in corporate annual reports. UN 4- أقرَّ فريق الخبراء، في دوراته العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين، بضرورة زيادة فائدة معايير الإبلاغ عن مسؤولية الشركات وزيادة إمكانية المقارنة بين هذه المعايير، وبضرورة تقديم إرشاد طوعي بشأن هذا الإبلاغ كجزء من المعلومات التي تقدَّم في التقارير السنوية للشركات.
    At its 20th, 21st and 22nd sessions, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) recognized the demand for increased relevance and comparability in corporate responsibility reporting, and also the need to provide voluntary technical guidance on such reporting as part of the information presented in corporate annual reports. UN أقرَّ فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ (الفريق) في دوراته العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين، ضرورة زيادة ملاءمة الإبلاغ بمسؤولية الشركات لمقتضيات الحال وزيادة إمكانية مقارنة هذا الإبلاغ، وضرورة توفير إرشاد تقني طوعي أيضاً بشأنه كجزء من المعلومات التي تقدَّم في التقارير السنوية للشركات.
    The corporate annual Business Plan and cascading unit-specific workplans will support the operationalization of the Strategic Plan and the alignment of resources across the organization, from country offices to headquarters, to achieve the results envisaged. UN 27 - وسوف تساعد خطة الأعمال السنوية للمؤسسة إضافة إلى سلسلة من خطط العمل الخاصة بوحدات معينة، في دعم تشغيل الخطة الاستراتيجية ومواءمة الموارد على صعيد المنظمة، بدءا من المكاتب القطرية وانتهاءً بالمقر، من أجل تحقيق النتائج المرجوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus