"corporate behaviour" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلوك الشركات
        
    • بسلوك الشركات
        
    • تصرفات الشركات
        
    • لسلوك الشركات
        
    There is certainly a need to shake up governmental complacency and to humanize corporate behaviour. UN ولا ريب في أن ثمة حاجة إلى جعل الحكومات أكثر اهتماما وإلى إضفاء طابع إنساني على سلوك الشركات.
    This commitment reflects the belief that good corporate behaviour enhances long-term corporate financial performance. UN ويعكس هذا الالتزام يقين الصندوق بأن حسن سلوك الشركات يعزز أداءها المالي على المدى الطويل.
    That commitment reflected the belief that good corporate behaviour enhanced long-term corporate financial performance. UN ويعكس هذا الالتزام الاعتقاد الذي مفاده أن سلوك الشركات الجيد يعزز الأداء المالي للشركات على المدى البعيد.
    The United Kingdom is committed to promoting responsible corporate behaviour among British companies. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بتشجيع سلوك الشركات المسؤول لدى الشركات البريطانية.
    They also referred to the possibilities to encourage voluntary commitments, approaches on " corporate behaviour " and investors' responsibilities. UN وأشارت هذه الوفود كذلك إلى إمكانيات تشجيع الالتزامات الطوعية والنهج المتعلقة بسلوك الشركات ومسؤوليات المستثمر.
    In fact, such charters and codes of conduct were rarely enforced and had little impact on corporate behaviour. UN وفي حقيقة الأمر، فإن مثل هذه المواثيق ومدونات قواعد السلوك قلما تُنفّذ وقلما تؤثر على تصرفات الشركات.
    Other stakeholders, such as consumers and the media, also have a role to play in influencing corporate behaviour. UN ويضطلع أيضا أصحاب المصلحة الآخرون، مثل المستهلكين ووسائط الإعلام، بدور في التأثير على سلوك الشركات.
    The need for socially responsible corporate behaviour and environment-friendly corporate management was also mentioned by several participants. UN وأشار عدة مشاركين إلى ضرورة أن يكون سلوك الشركات مسؤولا من الناحية الاجتماعية وأن تتم إدارتها على نحو ملائم للبيئة.
    Responsible corporate behaviour should be encouraged in activities all along the global value chains of multinational enterprises, including in non-equity modalities. UN وينبغي تشجيع سلوك الشركات المسؤول في الأنشطة المنفّذة على امتداد سلاسل القيمة العالمية للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك في طرائق المشاركة غير السهمية.
    Due diligence requires, instead, ensuring that corporate behaviour does not infringe or contribute to the infringement of the rights of indigenous peoples that are internationally recognized, regardless of the reach of domestic laws. UN فالعناية الواجبة تتطلب بالأحرى التأكد من أن سلوك الشركات لا يتعدى أو يسهم في التعدي على حقوق الشعوب الأصلية المعترف بها دولياً بصرف النظر عن صور القوانين المحلية.
    Nevertheless, the Act represents an innovative initiative by which States may contribute to regulating corporate behaviour in efforts to eradicate human trafficking in supply chains. UN ومهما يكن من أمر، فإن القانون يشكل مبادرة مبتكرة يمكن أن تساهم بها الدول في تنظيم سلوك الشركات إزاء الجهود الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد.
    The roles of consumers and the media are also significant, given that they are able to shape corporate behaviour by affecting companies' bottom line. UN وتتسم بالأهمية أيضا الأدوار التي يضطلع بها المستهلكون ووسائط الإعلام، لأنهم سيكونون قادرين على تشكيل سلوك الشركات من خلال التأثير على ما تسعى إلى تحقيقه في نهاية المطاف.
    A requirement that information be made public can be viewed as a market instrument because it enables consumers to choose, and can be effective in altering corporate behaviour. UN ويمكن النظر إلى اشتراط اﻹعلان عن المعلومات على أنه أداة سوقية نظراً إلى أنه يمكﱢن المستهلكين من الاختيار، ويمكن أن يكون أمراً فعالاً في تغيير سلوك الشركات.
    The report on this item investigates transnational corporations' awareness of the concept of sustainability and its implications, as well as the factors behind changes in corporate behaviour. UN يستقصي التقرير المتعلق بهذا البند مدى إدراك الشركات عبر الوطنية لمفهوم الاستدامة وما ينطوي عليه من آثار فضلاً عن العوامل التي تكمن خلف التغيرات في سلوك الشركات.
    There has also been a good deal of optimism expressed that corporate behaviour and market conditions are, if not fully favourable, at least more benign than in the past. UN وأُعرب عن قدر كبير من التفاؤل مفاده أن سلوك الشركات وظروف السوق، إن لم تكن مؤاتية تماماً، فهي على الأقل أكثر أماناً مما كانت عليه من قبل.
    74. The individual company policies and voluntary initiatives discussed in an earlier section are a reflection of how social expectations influence corporate behaviour. UN 74- تعد سياسات الشركات الفردية ومبادراتها الطوعية، التي نوقشت في جزء سابق، تجسيداً لمدى التأثير الذي تحدثه التوقعات الاجتماعية في سلوك الشركات.
    The Panel also explained to parties that the purpose was to raise the standard of corporate behaviour and governance in conflict areas in the Democratic Republic of the Congo and that foreign companies in particular could play a major role by operating in accordance with the same corporate norms that they would follow in their home countries or elsewhere in the world. UN وأوضح الفريق للأطراف أيضا أن الهدف هو رفع معيار سلوك الشركات وأسلوب الحكم في مناطق الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن الشركات الأجنبية يمكنها بصفة خاصة أن تلعب دورا مهما لو عملت بنفس المعايير التجارية التي كانت ستتبعها في بلدانها الأصلية أو في مكان آخر في العالم.
    Moreover, agencies, funds and programmes that previously focused on fund-raising partnerships are increasingly seeking to mobilize the core competencies of the private sector, influence corporate behaviour through advocacy and assist in improving the quality of corporate responsibility programmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوكالات والصناديق والبرامج التي كانت تركز في السابق على الشراكات من أجل جمع التبرعات تسعى على نحو متزايد إلى تعبئة الكفاءات الأساسية للقطاع الخاص، والتأثير في سلوك الشركات عن طريق الدعوة، والمساعدة على تحسين جودة برامج مسؤولية الشركات.
    Although international human rights law traditionally binds States rather than corporations or business enterprises, there is growing evidence that international law in this area is moving to close this legal loophole and address issues of corporate behaviour and responsibility. UN وعلى الرغم من أن قانون حقوق الإنسان الدولي يلزم تقليدياً الدول لا الشركات أو المشاريع التجارية، فإن هناك أدلة متزايدة على تحرك القانون الدولي في هذا المجال لكي يسد هذه الثغرة القانونية ويتناول قضايا سلوك الشركات ومسؤوليتها.
    (iv) Issues of corporate behaviour bearing on the proper functioning of markets, such as restrictive business practices (in the broader context of competition policy), consumer, labour and environmental standards, as well as illicit payments, are dealt with in a number of specific instruments, most of which are non-binding. UN `٤` أما القضايا المتعلقة بسلوك الشركات الذي يؤثر على أداء اﻷسواق لمهامها على نحو سليم، مثل الممارسات التجارية التقييدية )في السياق اﻷوسع لسياسة المنافسة(، والمعايير الخاصة بالمستهلكين، والعمالة والمعايير البيئية، وكذلك المدفوعات غير المشروعة، فإنه يجري تناولها في عدد من الصكوك المحددة، معظمها غير ملزم.
    International human rights law compels States to take effective steps to regulate corporate behaviour in relation to hazardous chemicals and holds private companies accountable for any actions taken in breach of such regulations. UN ويقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن تتخذ الدول خطوات فعالة لإخضاع تصرفات الشركات لأحكام بشأن المواد الكيميائية الخطرة وأن تعتبر الشركات الخاصة مسؤولة بصدد أية إجراءات يتم اتخاذها خرقاً لهذه الأنظمة.
    (c) Explore possibilities for encouraging companies to take responsibility to promote sustainable development by applying best practices and promoting environmentally responsible corporate behaviour; UN (ج) استكشاف الإمكانيات لتشجيع الشركات على تحمل المسؤولية لتعزيز التنمية المستدامة من خلال تطبيق أفضل الممارسات والترويج لسلوك الشركات المسؤولة بيئيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus