"corporate identity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهوية المؤسسية
        
    • هوية مؤسسية
        
    • هوية شركة تجارية
        
    This includes development of corporate identity, production of information material and dissemination via various platforms. UN ويشمل ذلك تطوير الهوية المؤسسية وإتباع المواد الإعلامية ونشرها عن طريق المنتديات.
    IV. Branding and corporate identity development 26 - 27 7 UN رابعاً- تصميم العلامات التجارية وتطوير الهوية المؤسسية 26-27 9
    The corporate identity of the Forum and what might be termed an " outofthesilo culture " should be reflected in all public material produced for and during sessions of the World Urban Forum. UN وينبغي أن تنعكس الهوية المؤسسية للمنتدى وما يمكن أن يوصف بأنه ' ' ثقافة الخروج من الصومعة`` في جميع المواد العامة التي تُنتج من أجل دورات المنتدى الحضري العالمي وأثناءها.
    Besides bringing more transparency, the pools will give a corporate identity to the selections for these senior posts. UN وبالإضافة الى إضفاء مزيد من الشفافية، ستوفر هذه المجمّعات هوية مؤسسية لعمليات اختيار المرشحين لشغل هذه الوظائف العليا.
    The National Agency's corporate identity is currently being designed in cooperation with the University of Applied Sciences and Arts Hanover. UN 19- وتُصمم في الوقت الحاضر هوية مؤسسية للوكالة الوطنية بالتعاون مع جامعة هانوفر للعلوم والفنون التطبيقية.
    Under this system, individuals who are the main perpetrators of fraudulent and corrupt schemes have been able to simply reconstitute themselves under a separate corporate identity. UN وفي إطار هذا النظام، يتمكن الأفراد الذين يضطلعون بدور رئيسي في مخططات الاحتيال والفساد من أن يتخذوا هوية شركة تجارية مستقلة عن الشركة المحظورة.
    Institutional issues, such as corporate identity and the common look of the website and server domain, were also part of the project. UN كما كانت قضايا مؤسسية، من قبيل الهوية المؤسسية والمنظر العام للموقع الشبكي ومجال الخادوم، جزءاً من المشروع.
    In addition, requirements of corporate identity often unduly limit the space for the manifestations of religious conviction and labour laws may have discriminatory side-effects, or even discriminatory intentions, against religious minorities or dissenters. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن متطلبات الهوية المؤسسية كثيرا ما تُحد بلا داع من مجال إظهار الاقتناع الديني، وقد تكون لقوانين العمل آثار جانبية تمييزية، أو حتى نوايا تمييزية، ضد الأقليات الدينية أو المنشقين.
    Another example of possible indirect discrimination concerns dress code regulations which, in the name of " corporate identity " or for other reasons, prohibit employees from wearing religious garments. UN ويتعلق مثل آخر للتمييز غير المباشر بقواعد الملبس التي تحظر على الموظفين، باسم ' ' الهوية المؤسسية`` أو لأسباب أخرى، ارتداء الأزياء الدينية.
    Experiences from both public institutions and private companies demonstrate that the interest in maintaining corporate identity is, in most cases, easily reconcilable with accommodating religious diversity. UN وتبرهن الخبرات المكتسبة من المؤسسات العامة والشركات الخاصة سواء بسواء على أنه يمكن، في معظم الحالات، التوفيق بسهولة بين المصلحة في الحفاظ على الهوية المؤسسية واستيعاب التنوع الديني.
    In the scope of the National Agency's new corporate identity, the information leaflet will be updated and translated into different languages. UN 42- وفي إطار الهوية المؤسسية الجديدة للوكالة الوطنية، سيخضع المنشور الإعلامي للتحديث وسيتُرجم إلى مختلف اللغات.
    C. Joint corporate identity with joint information and communication strategies 24 - 26 7 UN جيم - الهوية المؤسسية المشتركة والاستراتيجيات المشتركة في مجال المعلومات والاتصالات 24-26 9
    C. Joint corporate identity with joint information and communication strategies UN جيم- الهوية المؤسسية المشتركة والاستراتيجيات المشتركة في مجال المعلومات والاتصالات
    IV. Branding and corporate identity development UN رابعاً - تصميم العلامات التجارية وتطوير الهوية المؤسسية
    2. Outreach: corporate identity and strategic communications 67 - 70 19 UN 2- التوسع: الهوية المؤسسية والاتصالات الاستراتيجية 67 -70 17
    2. Outreach: corporate identity and strategic communications UN 2- التوسع: الهوية المؤسسية والاتصالات الاستراتيجية
    These new structures combined staff from the four previous entities, breaking down barriers and contributing to a common corporate identity. UN وضمت هذه الهياكل الجديدة الموظفين الذين كانوا في الكيانات الأربعة السابقة، فألغت بذلك الحواجز، وساهمت في بلورة هوية مؤسسية مشتركة.
    62. Carry out activities to promote effective communications with clients and other external stakeholders, fostering effective horizontal and vertical communication within the organization and a strong corporate identity among UNOPS staff. UN 62 - القيام بأنشطة لتعزيز الاتصالات الفعالة مع العملاء وغيرهم من أصحاب المصلحة الخارجيين، ودعم الاتصالات الأفقية والرأسية الفعالة داخل المنظمة، وإشاعة هوية مؤسسية قوية لدى موظفي المكتب.
    As a result of a rigorous search for viable options that could reflect the improved institutional and governance frame as set out by decision 6/COP.10, a new joint corporate identity was introduced to the communication products of the GM. UN ونتيجة للسعي الدؤوب إلى إيجاد خيارات قابلة للتنفيذ يمكن أن تجسد تحسين الإطار المؤسسي والإشرافي وفق المقرر 6/م أ-10، أضحت المنتجات الإعلامية للآلية العالمية تتخللها هوية مؤسسية مشتركة جديدة.
    26. As a first step in developing a joint UNCCD corporate identity, the communications teams of the secretariat and the GM jointly analysed the branding/logos of the two entities. UN 26- وكخطوة أولى في وضع هوية مؤسسية مشتركة للاتفاقية، أجرت أفرقة الاتصالات التابعة للأمانة وللآلية العالمية تحليلاً مشتركاً للعلامات المسجلة - الشعارات الخاصة بالكيانين.
    Develop and implement a joint corporate identity with joint information and communication strategies; UN (ج) استحداث هوية مؤسسية مشتركة إلى جانب معلومات مشتركة واستراتيجيات اتصال وتنفيذها؛
    39. The Task Force has noted instances in which principals of debarred companies simply reconstitute themselves in the form of a different corporate identity, through which they again seek to gain business from the Organization, and are able to do so on account of the fact that under the sanctions regime the Organization has in the past not removed individuals, but only companies, from the vendor roster. UN 39 - لاحظت فرقة العمل حالات تمكن فيها مسؤولون رئيسيون لشركات محظورة، بكل بساطة، من إعادة اتخاذ هوية شركة تجارية مختلفة، والسعي من خلالها مرة أخرى للفوز بعقود تجارية مع المنظمة، وفي مقدورهم تحقيق ذلك لأن المنظمة، في إطار نظام الجزاءات، لم تشطب فيما مضى الأفراد من قائمة البائعين، بل شطبت الشركات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus