"corporate reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • إبلاغ الشركات
        
    • الإبلاغ من جانب الشركات
        
    • لإبلاغ الشركات
        
    • تقارير الشركات
        
    • للإبلاغ من قبل الشركات
        
    • الإبلاغ المالي الخاص بالشركات
        
    • الإبلاغ من قِبَل الشركات
        
    • تقديم المؤسسة للتقارير
        
    • لتقديم الشركات تقارير
        
    • إعداد الشركات تقارير
        
    • الشركات على الإبلاغ
        
    • الخاصة بإبلاغ الشركات
        
    • الإبلاغ المتعلق بالشركات
        
    • الإبلاغ من قبل
        
    • للإبلاغ الذي تقوم به الشركات
        
    High-quality corporate reporting is essential for a well-functioning market economy. UN يعد إبلاغ الشركات العالي الجودة أمراً أساسياً لكي يسير اقتصاد السوق سيراً حسناً.
    C. Climate change - related corporate reporting issues 11 UN جيم - إبلاغ الشركات المتعلق بتغير المناخ 16
    On the subject of climate change - related corporate reporting, the Secretary-General commented on the need for harmonization of corporate gas emissions disclosure requirements. UN وبخصوص مسألة إبلاغ الشركات المتعلق بتغير المناخ، أشار الأمين العام إلى الحاجة إلى توحيد متطلبات كشف الشركات عن البيانات المتعلقة بغازات الدفيئة.
    corporate reporting requirements: enforcement, monitoring of implementation and compliance UN متطلبات الإبلاغ من جانب الشركات: الإنفاذ ورصد التنفيذ والامتثال
    The papers provided useful data on the current state of corporate reporting on non-financial subjects in emerging markets. UN وقد وفَّر الاستعراض بيانات مفيدة عن الحالة الراهنة لإبلاغ الشركات عن مواضيع غير مالية في الأسواق الناشئة.
    He indicated that application of the ADT in his country had provided additional drive for improving the quality of corporate reporting. UN وأشار إلى أن تطبيق أداة التطوير المحاسبي في بلده وفر دافعاً إضافياً لتحسين جودة إعداد تقارير الشركات.
    The delegate then asked how the quality of corporate reporting could be measured. UN واستفسر المندوب بعدئذ عن كيفية قياس مدى جودة إبلاغ الشركات.
    The session noted with concern the continuing challenges to corporate reporting that had been arising in the course of the global financial crisis. UN وأشارت الدورة بقلق إلى استمرار التحديات التي ظهرت في سياق الأزمة المالية العالمية في مجال إبلاغ الشركات.
    The area of public sector reporting was viewed as being somewhat removed from the general area of corporate reporting. UN واعتبر مجال إبلاغ القطاع العام منفصلاً بعض الشيء عن مجال إبلاغ الشركات عامةً.
    Delegates also indicated a need for continuing further cooperation among international players dealing with improving the quality of corporate reporting. UN كما أشار المندوبون إلى الحاجة إلى مزيد التعاون فيما بين الفاعلين الدوليين الدين يتعاملون مع تحسين جودة إبلاغ الشركات.
    Delegates recognized the significant progress that standard-setters have made over the last two decades with respect to promulgating international standards and codes aimed at enhancing the utility and quality of corporate reporting around the world. UN واعترف المندوبون بالتقدم الكبير الذي أحرزه واضعو المعايير خلال العقدين الأخيرين فيما يخص إصدار معايير وقوانين دولية ترمي إلى تعزيز فائدة إبلاغ الشركات وجودته في جميع أنحاء العالم.
    In order for corporate reporting on this subject to be consistent and comparable around the world, greater international cooperation was needed to promote a harmonized approach. UN وليكون إبلاغ الشركات بشأن هذا الموضوع متسقاً وقابلاً للمقارنة حول العالم، ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون الدولي لتشجيع نهج منسق.
    1. High-quality corporate reporting is fundamental to a well-functioning economic and financial system. UN 1- إن إبلاغ الشركات العالي الجودة عامل أساسي في سير النظام الاقتصادي والمالي سيراً حسناً.
    Although the latter constitutes an integral part of the capacity-building on accounting and reporting, it has distinct elements compared to corporate reporting. UN فمع أن المحاسبة في القطاع العام جزء لا يتجزأ من بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، فإن لها مميزات تميزها مِن إبلاغ الشركات.
    Is there an oversight function that monitors compliance with corporate reporting requirements for the following entities? UN هل هناك وظيفة مراقبة لرصد الامتثال لمتطلبات الإبلاغ من جانب الشركات بالنسبة إلى الكيانات التالية؟
    Furthermore, he underscored the importance of coordination among regulators and enforcement authorities with a view to making corporate reporting cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد أهمية التنسيق بين هيئات التنظيم وسلطات الإنفاذ لجعل الإبلاغ من جانب الشركات فعالاً من حيث التكلفة.
    The Group of Experts reiterated the importance of consistent implementation and enforcement of global standards and codes of corporate reporting as a precondition for a full realization of the benefits of such standards to the global economy. UN وكرر فريق الخبراء تأكيد أهمية التطبيق والإنفاذ المتسقين للمعايير والقوانين العالمية لإبلاغ الشركات كشرط مسبق قبل تحقق فوائد هذه المعايير للاقتصاد العالمي تحققاً تاماً.
    It called on standard-setters and other stakeholders to continue working together with a view to achieving a level corporate reporting field for all countries around the world. UN ودعت الدورة واضعي المعايير وغيرهم من أصحاب المصلحة إلى مواصلة العمل جنباً إلى جنب لوضع معايير متساوية لإعداد تقارير الشركات لجميع بلدان العالم.
    The Intergovernmental Working Group deliberated the role of regulatory and institutional arrangements for the consistent implementation and enforcement of international corporate reporting standards. UN وبحث الفريق دور الترتيبات التنظيمية والمؤسسية للتطبيق والإنفاذ المتسقين للمعايير الدولية للإبلاغ من قبل الشركات.
    The session called for concerted efforts by all parties involved in the corporate reporting supply chain to restore users' confidence in the international financial reporting architecture. UN ودعا المشاركون في الدورة إلى بذل جهود متضافرة من قبل جميع الأطراف المعنية بسلسلة روافد بيانات الإبلاغ المالي الخاص بالشركات من أجل استعادة ثقة المستخدمين في هيكل الإبلاغ المالي الدولي.
    The panellist based his presentation on the assumption that the quality of corporate reporting depended on those producing the reports, not just the standards, which implies the need for high-quality education and training in human resources. UN واستند المحاور في عرضه إلى افتراض أن جودة الإبلاغ من قِبَل الشركات تعتمد على معدي التقارير، لا على المعايير فحسب، مما يعني الحاجة إلى مستوى عال من التعليم والتدريب في مجال الموارد البشرية.
    The frameworks serve to sharpen the focus and facilitate corporate reporting on the UNDP contribution to development results by providing a menu from which units select the results that are most relevant to their particular context. UN ويُستخدم هذان الإطاران لزيادة التركيز وتيسير تقديم المؤسسة للتقارير عن مساهمة البرنامج في تحقيق النتائج الإنمائية وذلك من خلال تقديم قائمة تختار منها الوحدات النتائج الأكثر ملاءمة لسياق كل منها.
    The subprogramme also continued to work on the development of an accounting development tool, with a view to further refining the tool and facilitating its use for strengthening regulatory and institutional capacity for high-quality corporate reporting, including reporting on corporate social responsibility. UN واستمر البرنامج الفرعي أيضا في العمل على تطوير أداة لتطوير المحاسبة، بغية زيادة صقلها وتيسير استخدامها لتعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية الضرورية لتقديم الشركات تقارير عالية الجودة، بما في ذلك التقارير عن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Regarding the ADT recently developed by UNCTAD, he said that the tool helped countries to assess the level of development of their accounting infrastructures for high-quality corporate reporting and encouraged them to develop action plans on further improvements in this area. UN 30-وقال فيما يتعلق بأداة تطوير المحاسبة التي أعدها الأونكتاد مؤخراً إن الأداة تساعد البلدان في تقييم مستوى تطور هياكلها الأساسية المعنية بالمحاسبة من أجل إعداد الشركات تقارير عالية الجودة، وتشجعها على إعداد خطط عمل بغرض إدخال تحسينات إضافية في هذا المجال.
    Pillar D - capacity-building process, is not part of the measurement methodology, but should be used as a basis for the further improvement of high-quality corporate reporting capacity; UN أما الركيزة دال - عملية بناء القدرات، فلا تشكل جزءاً من منهجية القياس، وإنما ينبغي اتخاذها أساساً لمواصلة تحسين قدرة الشركات على الإبلاغ العالي الجودة؛
    ISAR was often ahead of the curve on subjects that were subsequently seen as mainstream issues of corporate reporting. UN وذكر أن الفريق كان دائماً سباقاً إلى تناول مواضيع اعتبرت لاحقاً مسائل رئيسية في مجال الإبلاغ المتعلق بالشركات.
    ote: The term corporate reporting in this table is used in a broader sense, including financial as well as non-financial reporting. UN لاحظة: يستخدم الإبلاغ من قبل الشركات في هذا الجدول بمعناه الواسع، بما فيه الإبلاغ المالي وغير المالي.
    One delegate posed a question on how the Extensible Business Reporting Language (XBRL) was relevant for corporate reporting. UN وطرح أحد المندوبين سؤالاً بشأن مدى ملاءمة لغة الإبلاغ التجاري المطوَّرة للإبلاغ الذي تقوم به الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus