"correctional services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الإصلاحية
        
    • المؤسسات الإصلاحية
        
    • والخدمات الإصلاحية
        
    • للخدمات الإصلاحية
        
    • خدمات إصلاحية
        
    • الدوائر الإصلاحية
        
    • دوائر السجون
        
    • والدوائر الإصلاحية
        
    • خدمات الإصلاحيات
        
    • بالمؤسسات الإصلاحية
        
    • ذلك دوائر الإصلاحيات
        
    • دائرة السجون
        
    • لخدمات السجون
        
    • الدوائر الاصلاحية للمناطق
        
    • إدارة الإصلاحيات
        
    The second biennial conference of the African Correctional Services Association was convened in Kampala with technical support from the Institute. UN فقد عُقد المؤتمر الثاني لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، الذي يُعقد كل سنتين، في كمبالا، بدعم تقني من المعهد.
    The same is necessary for training of members of Correctional Services. UN وتنطبق هذه الضرورة نفسها على تدريب موظفي الخدمات الإصلاحية.
    The Department of Correctional Services is also providing relevant rehabilitation programmes to assist prisoners. UN وتقدم إدارة الخدمات الإصلاحية الخدمات أيضاً المتعلقة ببرامج إعادة التأهيل من أجل مساعدة السجناء.
    He simply indicated that he awaited instructions from the Department of Correctional Services. UN واكتفى المدعي العام بالإشارة إلى أنه ينتظر تعليمات من إدارة المؤسسات الإصلاحية.
    (8) Ministry of Police, National Security & Correctional Services UN ' 8` وزارة الشرطة والأمن الوطني والخدمات الإصلاحية
    This is found in the Correctional Services Act and the Adult Facility Offender handbook. UN ويوجد هذا في قانون الخدمات الإصلاحية وفي دليل مرافق الجناة البالغين.
    Correctional Services officer positions are open to men and women in all Québec correctional facilities. UN ومناصب موظف الخدمات الإصلاحية مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء في جميع المرافق الإصلاحية في كيبَك.
    The event will include a moderated panel discussion between Aboriginal Elders and an audience comprised of approximately 200 people from Correctional Services and the Ministry of Children and Youth Services. UN سيشمل هذا الأسبوع مناقشات في فريق يُعقد برئاسة مدير للجلسة بين كبراء الشعوب الأصلية وجمهور يتألف من نحو 200 شخص من الخدمات الإصلاحية ووزارة خدمات الشباب والأطفال.
    In Victoria, an independent Corrections Inspectorate was created in 2003 to monitor Correctional Services. UN :: وفي فيكتوريا أُنشئ تفتيش إصلاحي مستقل في عام 2003 لمراقبة الخدمات الإصلاحية.
    The Department of Correctional Services undertook an audit to integrate gender equity into the department's strategy to accelerate the appointment of staff. UN وأجرت وزارة الخدمات الإصلاحية مراجعة لإدراج المساواة بين الجنسين في استراتيجية الوزارة من أجل التعجيل بتعيين الموظفين.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR's prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its grievance redress system for staff, prisoners, and members of the public. UN مثال ذلك أن إدارة الخدمات الإصلاحية التي تدير سجون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تضم وحدة للتحقيق في الشكاوى تدير نظامها الخاص بالإنصاف من المظالم التي يتعرض لها الموظفون والسجناء وأفراد الجمهور.
    Correctional Services and rehabilitation UN الخدمات الإصلاحية وإعادة التأهيل
    A number of initiatives addressing gender inequalities in Government were welcomed, such as the amendments to the Correctional Services Act of 2007 that had enhanced work opportunities for women. UN ورحب بعدد المبادرات التي تتصدى لأوجه اللامساواة بين الجنسين في التمثيل الحكومي، مثل إدخال تعديلات على قانون الخدمات الإصلاحية لعام 2007 التي أدت إلى تعزيز فرص العمل للمرأة.
    Currently, training on the CAT has been carried out for the Correctional Services officers. UN ونُظِّمت دورات تدريبية على الاتفاقية لموظفي المؤسسات الإصلاحية.
    Another goal is to increase the number of employees with immigrant background in the police, judiciary and the Norwegian Correctional Services. UN ومن الأهداف الأخرى زيادة عدد المستخدمين ذوي الخلفية المهاجرة في سلك الشرطة والقضاء وفي المؤسسات الإصلاحية النرويجية.
    The police, Correctional Services Department (CSD) and DWA have recently signed a Memorandum of Understanding (MOU) to work together on best practices concerning youth juveniles. UN ووقّعت دائرة الشرطة وإدارة شؤون المؤسسات الإصلاحية وإدارة شؤون المرأة مؤخراً مذكرة تفاهم بشأن العمل معاً على أفضل الممارسات المعنية للشباب والأحداث.
    Culturally sensitive training programs, which address Aboriginal women issues and violence issues, are provided to all staff as part of the Government of Canada's Correctional Services Canada Orientation Process. UN تُقدَّمُ في الوقت الحاضر برامج تدريب حساسة، تعالج مسائل نساء الشعوب الأصلية ومسائل العنف، إلى جميع الموظفين، كجزء من عملية التوجيه الكندية للخدمات الإصلاحية في حكومة كندا.
    Parallel to development initiatives, the government is offering Correctional Services to child offenders, training and rehabilitation of socially disadvantaged women, and maintenance and rehabilitation of orphans, vagrants and victims of violence. UN وإلى جانب المبادرات الإنمائية، فإن الحكومة تقدم خدمات إصلاحية للأطفال الجانحين، وتنظم دورات لتدريب المرأة المحرومة اجتماعياً وإعادة تأهيلها، وتقدم خدمات لرعاية وإعادة تأهيل اليتامى والمشردين وضحايا العنف.
    On the issue of finding places in schools for children leaving prison in the middle of the school year, it stated that the Department of Correctional Services would take measures, including earlier identification of those children in order to take remedial actions. UN وبخصوص مسألة إيجاد أماكن في المدارس للأطفال الذين يغادرون السجن في منتصف العام الدراسي، قالت إن إدارة الدوائر الإصلاحية ستتخذ تدابير منها التحديد المبكر لهؤلاء الأطفال بغية اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Advice was not provided to the Prison Services of the Government of National Unity on the formulation of their strategic development plan for Correctional Services pending approval of the draft plan by the Prisons Department UN لم تُسد المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بشأن صياغة خططها الاستراتيجية لتطوير السجون ريثما توافق إدارة السجون على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير دوائر السجون
    It is responsible for the implementation of policy and management of matters relating to the judicial system and the Correctional Services. UN وهي مسؤولة عن تنفيذ السياسة العامة وإدارة المسائل المرتبطة بالنظام القضائي والدوائر الإصلاحية.
    The decision was confirmed by the Correctional Services Commissioner on review. UN وأكد المفوض المسؤول عن تقديم خدمات الإصلاحيات هذا القرار لدى إعادة نظره فيه.
    To that end, the Institute provides its expertise to the African Correctional Services Association (ACSA), Prisons Rehabilitation and Welfare Action and the International Corrections and Prisons Association for the Advancement of Professional Corrections. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقدِّم المعهد خبراته إلى رابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية ومبادرة إعادة التأهيل والرعاية في السجون والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون المعنية بالنهوض بالمؤسسات الإصلاحية المحترفة.
    The Correctional Services Act of 2006 took into account the special needs of female detainees. UN ووضع قانون دائرة السجون لعام 2006 في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمعتقلات.
    111. The Department of Correctional Services and Social Reintegration must advertise and organize appropriate job training or retraining courses for prisoners, particularly those under the age of 25, in cooperation with other public services, NGOs and private training institutions. UN 111- ويجب على المديرية العامة لخدمات السجون وإعادة الإدماج الاجتماعي أن تعزز تقديم دروس مناسبة وتنظمها لغرض التدريب المهني للسجناء، أو تغيير مهنتهم أو وظيفتهم، ولا سيما لصالح الشباب الذين تقل أعمارهم عن 25 عاماً، بالتعاون مع الدوائر العامة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة المعنية بذلك.
    (e) To provide training programmes to prison staff that incorporate human rights standards in a way that is meaningful and relevant and to improve the skills base of prison officers and, for this purpose, to establish a training board of the Conference of the Central, Eastern and Southern African Heads of Correctional Services; UN )ﻫ( توفير برامج لتدريب موظفي السجون ، تجسد معايير حقوق الانسان على نحو مجد ومناسب ، وتحسين قاعدة المهارات الخاصة بضباط السجون ، والقيام ، لهذا الغرض ، بانشاء هيئة تدريب تابعة لمؤتمر رؤساء الدوائر الاصلاحية للمناطق الوسطى والشرقية والجنوبية في افريقيا ؛
    :: The establishment and effective functioning of the reintegration programme by Correctional Services. 2.3. UN :: قيام إدارة الإصلاحيات بإنشاء برنامج إعادة الإدماج في المجتمع وتسيير عمله بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus