The Inspector-General was appointed by the Governor of New South Wales and was independent from the Department of Corrective Services. | UN | وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية. |
According to the source, the Commissioner of Corrective Services has absolute discretion to designate a prisoner as high risk and place that prisoner into the HRMU. | UN | وطبقاً للمصدر، يتمتع مفوّض الخدمات الإصلاحية بسلطة تقديرية مطلقة لتسمية سجين ما سجيناً شديد الخطورة ووضع ذلك السجين في وحدة إدارة المخاطر الشديدة. |
The Centre's General Manager exercised his delegated authority under section 81 of the Corrective Services Act 1988 to approve five days early discharge for the author, which resulted in release the same day. | UN | وقام المدير العام للإصلاحية بإطلاق سراحه قبل الأوان بخمسة أيام عملاً بالسلطات المخولة لـه بموجب الفقرة 81 من قانون الخدمات الإصلاحية لعام 1988، وأدى ذلك إلى إطلاق سراحه في اليوم ذاته. |
This function could be exercised on his own initiative, at the request of the Minister for Corrective Services or in response to a complaint. | UN | ويمكن ممارسة هذه المهمة بمبادرة منه، أو بطلب من وزير الخدمات الإصلاحية أو رداً على شكوى. |
4.5 For the State party, the author did not substantiate his claim under article 2, paragraph 3, of the Covenant, for purposes of admissibility, as he could have complained to the prison management at Parklea, the Minister or Commissioner for Corrective Services and the New South Wales Ombudsman, or to domestic courts about his treatment in prison. | UN | 4-5 وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تدعم الشكوى المقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، لأغراض المقبولية، لأنه كان بإمكانه أن يقدم شكوى إلى إدارة السجن في باركليا، أو إلى الوزير أو المفوض للخدمات الإصلاحية وأمين المظالم في نيو ساوث ويلز، أو إلى المحاكم الداخلية بشأن معاملته في السجن. |
States and Territories will continue to deliver Corrective Services in accordance with standard guidelines which comply with the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | وستواصل الولايات والأقاليم إتاحة الخدمات الإصلاحية وفقاً للمبادئ التوجيهية الموحدة التي تلتزم بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
10. Mr. Georgiou was considered by the Commissioner of Corrective Services to be a high risk prisoner. | UN | 10- واعتُبر السيد جورجيو سجيناً شديد الخطورة من قِبل مفوّض الخدمات الإصلاحية. |
He reported to the Department of Corrective Services (DCS) that he was assaulted by a prison officer on 28 December 2002. | UN | وقد أبلغ المشتكي إدارة الخدمات الإصلاحية أن موظفاً في السجن اعتدى عليه في 28 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
He reported to the Department of Corrective Services (DCS) that he was assaulted by a prison officer on 28 December 2002. | UN | وقد أبلغ المشتكي إدارة الخدمات الإصلاحية أن موظفاً في السجن اعتدى عليه في 28 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
There have been improvements at the Parklea Correctional Centre where inmates have access to specialised mental health staff who work closely with the Department of Corrective Services staff at MRRC at the Silverwater Correctional Centre to ensure persons with a mental illness are managed appropriately. | UN | وسُجِّل تحسُّن في مركز باركليا الإصلاحي حيث يحصل النزلاء على خدمات موظفين مختصين في الصحة العقلية يعملون في تعاون وثيق مع إدارة الخدمات الإصلاحية في مركز العاصمة للحبس الاحتياطي والاستقبال في سجن سيلفرووتر لضمان المعالجة السليمة لحالات الأشخاص الذين يعانون أمراضاً عقلية. |
The Department of Corrective Services now has responsibility for the management of Kariong Juvenile Correctional Centre, so that the management of juvenile inmates in this centre is now based on the same system of case management as within adult correctional centres. | UN | وتضطلع الآن إدارة الخدمات الإصلاحية بالمسؤولية عن إدارة المركز الإصلاحي في كاريونغ، بحيث أصبح التعامل مع النزلاء الشباب في هذا المركز قائماً حالياً على نفس نظام إدارة الحالات المتبع في المراكز الإصلاحية الخاصة بالبالغين. |
9. Mr. Georgiou has been placed by the Commissioner of Corrective Services in solitary confinement in an isolated and unclean HRMU cell, without fresh air or ventilation and with only negligible natural light. | UN | 9- ووضع مفوّض الخدمات الإصلاحية السيد جورجيو قيد الحبس الانفرادي في زنزانة معزولة وغير نظيفة في وحدة إدارة المخاطر الشديدة، دون هواء مُنعش أو تهوية، ويدخلها قدر لا يُذكر من الضوء الطبيعي. |
6.3 Moreover, the author could have requested permission to speak with the Governor of the correctional centre or with the Minister or the Commissioner for Corrective Services. | UN | 6-3 وفضلاً عن ذلك، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب إذن التحدث مع مدير المركز الإصلاحي أو مع الوزير أو مفوض الخدمات الإصلاحية. |
6.4 The State party adds that an inmate may also directly complain, in writing, about his treatment in the correctional centre to the Minister or the Commissioner for Corrective Services. | UN | 6-4 وتضيف الدولة الطرف أن بإمكان السجين أن يقدم شكوى مباشرة أيضاً، في شكل مكتوب، عن معاملته في المركز الإصلاحي، إلى الوزير أو مفوض الخدمات الإصلاحية. |
In Australia, in 2007-2008, $2.6 billion were spent on adult Corrective Services; the United States of America spends over $60 billion annually on prisons alone. | UN | ففي أستراليا، أُنفق 2.6 بليون دولار في الفترة 2007-2008 على الخدمات الإصلاحية للبالغين؛ وتنفق الولايات المتحدة الأمريكية أكثر من 60 بليون دولار سنوياً على السجون وحدها. |
6.2 The State party submits that all prisoners in New South Wales adult correctional facilities have access to Official Visitors, who are appointed by the Minister for Corrective Services to visit correctional centres at least once per month and to receive complaints from prisoners. | UN | 6-2 وتؤكد الدولة الطرف أن لجميع السجناء في نيو ساوث ويلز المودعين مرافق إصلاحية للبالغين حق الالتقاء بزوار رسميين تعينهم وزارة الخدمات الإصلاحية لزيارة المراكز الإصلاحية على الأقل مرة واحدة في الشهر وتقديم شكاواهم إليها. |
25. If Mr. Georgiou is aggrieved by administrative decisions, including his classification, he may also complain to the NSW Ombudsman, who has jurisdiction to consider serious complaints by inmates which cannot be, or have not been, resolved by the Department of Corrective Services. | UN | 25- وإذا كان السيد جورجيو متضرراً من قرارات إدارية، بما في ذلك تصنيفه، فإن بإمكانه أن يشكو لأمين المظالم في نيو ساوث ويلز، الذي يتمتع بصلاحية النظر في الشكاوى الجادة التي يتقدم بها السجناء والتي لا يمكن، أو لم يتم، تسويتها من جانب إدارة الخدمات الإصلاحية. |
8.8 As regards the possibility of filing a complaint with the Minister for Corrective Services or with the Serious Offenders Review Council, the Committee notes the author's uncontested claim that he had not been informed about these or any other administrative remedies and that he was barely able to read or write at the time of his segregation at Parklea. | UN | 8-8 وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى وزير الخدمات الإصلاحية أو مجلس مراجعة أوضاع المدانين بارتكاب جرائم خطيرة، تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي لا يمكن دحضه، وهو أنه لم يكن يعلم بسبل الانتصاف هذه أو بأي سبيل آخر من سبل الانتصاف الإدارية وأنه كان بالكاد يستطيع القراءة أو الكتابة وقت عزله في باركليا. |