The health care professional's duty is to provide an independent opinion on the allegations together with any corroborating medical evidence. | UN | ويتمثل واجب أخصائيو الرعاية الصحية في تقديم رأي مستقل بشأن الادعاءات بالإضافة إلى أي أدلة طبية داعمة. |
The evidence includes police reports, an arrest warrant, a medical report, a lawyer's letter and corroborating letters from his temple. | UN | وتتضمن الأدلة المقدّمة تقارير من الشرطة ومذكرة توقيف وتقريراً طبياً ورسالة من محام ورسائل داعمة له من معبده. |
In addition, Mr. Abichou's conviction had been based on other corroborating evidence. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد استندت إدانة السيد أنسي عبيشو إلى أدلة داعمة أخرى. |
Also complicating the assessment of this new data is the difficulty of obtaining corroborating information from the alleged supplier Governments. | UN | ومما يُعقﱢد أيضا عملية تقييم هذه البيانات الجديدة صعوبة الحصول على معلومات مؤيدة لذلك من حكومات الموردين المزعومين. |
All right, I will see if they have any corroborating evidence. | Open Subtitles | كل الحق، وسوف نرى إذا كانت لديك أي أدلة مؤيدة. |
In order to preserve the evidence for any future criminal prosecution, the Commission did not visit the locations that witnesses had identified as mass graves, despite the various corroborating accounts it had received. | UN | وحرصاً على حفظ الأدلة المادية لإجراءات الملاحقة الجنائية المحتملة، امتنعت اللجنة عن زيارة الأماكن التي حددها الشهود على أنها مقابر جماعية، رغم أنها حصلت على عدة شهادات متطابقة في هذا الشأن. |
In addition, Mr. Abichou's conviction had been based on other corroborating evidence. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد استندت إدانة السيد أنسي عبيشو إلى أدلة داعمة أخرى. |
The evidence includes police reports, an arrest warrant, a medical report, a lawyer's letter and corroborating letters from his temple. | UN | وتتضمن الأدلة المقدّمة تقارير من الشرطة ومذكرة توقيف وتقريراً طبياً ورسالة من محام ورسائل داعمة له من معبده. |
At the investigation stage, Mr. Kirpo confessed guilt, and his guilt was confirmed by a multitude of corroborating evidence. | UN | وفي مرحلة التحقيق، اعترف السيد كيربو بجُرمه، وهناك أدلة داعمة كثيرة تؤكد جُرمه. |
Mr. Gapirjanov's guilt was established not only on the basis of witnesses and accomplices depositions, but also on the basis of a several other corroborating evidence. | UN | ولم يثبت جرم السيد غبريانوف بناء على إفادات الشهود والشركاء فحسب، بل على أساس عدة أدلة داعمة أخرى أيضاً. |
The complainant refers to the error committed by the Saarbrücken Regional High Court, which had held that Onsi Abichou's conviction was also based on other corroborating evidence, rather than solely on statements by witnesses who had been tortured. | UN | وتشير صاحبة الشكوى أخيراً إلى الخطأ الذي وقعت فيه المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، عندما رأت أن إدانة السيد أنسي عبيشو تستند إلى أدلة داعمة أخرى وليس إلى تصريحات الشهود الذين تعرضوا للتعذيب. |
The complainant refers to the error committed by the Saarbrücken Regional High Court, which had held that Onsi Abichou's conviction was also based on other corroborating evidence, rather than solely on statements by witnesses who had been tortured. | UN | وتشير صاحبة الشكوى أخيراً إلى الخطأ الذي وقعت فيه المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، عندما رأت أن إدانة السيد أنسي عبيشو تستند إلى أدلة داعمة أخرى وليس إلى تصريحات الشهود الذين تعرضوا للتعذيب. |
No corroborating medical certificate attesting to ill-treatment of any kind has been submitted. | UN | ولم يقدم أي شهادة طبية مؤيدة تثبت أي نوع من أنواع إساءة المعاملة. |
The Committee notes that the evidence of the only eye-witness produced at the trial was of primary importance in the absence of any corroborating evidence. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الشهادة المقدمة أثناء المحاكمة من شاهد العيان الوحيد أساسية اﻷهمية نظرا لعدم وجود أية أدلة مؤيدة. |
corroborating statements describe how a former Serb criminal, working as a barber in the prison of Lipljan, continuously beat and harassed the prisoners. | UN | وتصف إفادات مؤيدة لذلك كيف كان مجرم صربي سابق يعمل حلاقاً في سجن ليبليان لا ينفك يتعرض للسجناء بالضرب والمضايقة. |
There is no indication in the report of the source of this information or of any corroborating evidence. | UN | ولا يتضمن التقرير إشارة إلى مصدر هذه المعلومات أو إلى أية أدلة مؤيدة. |
It notes that the author states that since 1996 she has lodged numerous complaints, the outcome of which was a dismissal of proceedings, upheld on appeal despite, the author says, the copious evidence in the file on her son's disappearance and the existence of corroborating testimony from several witnesses. | UN | وتلاحظ أن صاحبة البلاغ تؤكد أنها قدمت شكاوى عديدة منذ عام 1996 وأن هذه الشكاوى أفضت إلى قرار بعدم سماع الدعوى أيده الحكم في الاستئناف، على الرغم من الأدلة العديدة التي تشير صاحبة البلاغ إلى وجودها في ملف اختفاء نجلها وعلى الرغم من وجود عدة شهادات متطابقة. |
She welcomed the fact that corroborating testimony was no longer required in order to bring a charge of rape. | UN | ورحبت بكون الشهادة المساندة لم تعد لازمة للتقدم بدعوى اغتصاب. |
Furthermore, additional investigations may be required during a trial to provide for additional and corroborating evidence and to address the Defence case, including any necessary rebuttal evidence. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تحقيقات إضافية أثناء المحاكمة لتوفير أدلة إضافية وداعمة وللرد على دفوع الدفاع، بما في ذلك أية أدلة لازمة للنقض. |
On cassation and in his request for supervisory review he had challenged the legality of his arrest, as soon as corroborating evidence became available to him. | UN | ولدى النقض وعند طلبه إجراء مراجعة إشرافية، اعترض على قانونية توقيفه بمجرد أن توافرت لديه أدلة تؤيد أقواله. |
A number of documents were provided to the Office by the Government of Liberia as corroborating evidence of its compliance with the resolution. | UN | وقدمت حكومة ليبريا إلى المكتب عددا من الوثائق باعتبارها أدلة ثبوتية على امتثالها للقرار. |
There is abundant and indisputable evidence corroborating these material breaches of the Interim Accord by the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وهناك أدلة وافرة لا يمكن دحضها تثبت صحة هذه الخروق المادية للاتفاق المؤقت التي تقوم بها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
His new version was examined and evaluated, and his guilt was confirmed by corroborating evidence. | UN | ودُرست روايته الجديدة وقُيّمت وتأكدت التهمة الموجهة إليه بدليل مؤيِّد. |
It was true that Mexican public opinion continued to denounce the use of torture to obtain confessions, but she assured the Committee that magistrates now took care to ensure that confessions were not accepted where there was no corroborating or supporting evidence. | UN | صحيح أن الرأي العام المكسيكي لا يزال يشجب ممارسة التعذيب للحصول على الاعترافات، ولكن السيدة بيريز دوارتي إي إن أكدت للجنة أن القضاة يصرون الآن على عدم الاعتداد بالاعترافات التي ليس لها سند يعززها. |
Since it is an offence in Mali to mount a criminal conspiracy, the judicial authorities systematically institute proceedings whenever reliable corroborating evidence is found that indicates that a criminal conspiracy has been mounted for the purpose of committing acts of terrorism. | UN | ونظرا لأن تكوين عصابة إجرامية يُعتبر جريمة في مالي فإن من الواضح أن السلطات القضائية تقوم بعمليات ملاحقة منتظمة كلما توافرت أدلة خطيرة ومتطابقة تدعو للاعتقاد بنشوء عصابة إجرامية تهدف إلى ارتكاب أعمال إرهابية. |