"corrupting" - Dictionnaire anglais arabe

    "corrupting" - Traduction Anglais en Arabe

    • إفساد
        
    • يفسد
        
    • التي تؤدي إلى الفساد
        
    • وإفساد
        
    • بإفساد
        
    • مفسد
        
    • أفسدك
        
    • المفسد
        
    • فاسدةً
        
    If you don't mind corrupting the meaning of Christmas completely. Open Subtitles لو أنك لا تمانع في إفساد معني الكريسماس بالكامل
    Implementation of various provisions and recommendations of the latter document would result in criminal prosecution for such criminal offences as corrupting youth. UN ومن شأن تنفيذ مختلف النصوص والتوصيات الواردة في الوثيقة الأخيرة أن تنجم عن محاكمة جنائية للأفعال الجنائية مثل إفساد الشباب.
    Interdiction efforts needed to target high-level profiteers whose wealth magnified their potential for corrupting the State. UN وينبغي أن تستهدف جهود المنع كبار المستفيدين الذين تؤدي ثرواتهم إلى مضاعفة قدرتهم على إفساد الدولة.
    It is corrupting Government officials and undermining lawful economic activities. UN فهو يفسد المسؤولين الحكوميين ويقوض الأنشطة الاقتصادية الشرعية والقانونية.
    As pointed out in paragraph 4 of the ICSAB report, the concept of integrity includes " honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences " . UN وكما أشير في الفقرة 4 من تقرير المجلس الاستشاري يشمل مفهوم النزاهة " الصدق والأمانة والولاء والاستقامة والتحرر من المؤثرات التي تؤدي إلى الفساد " .
    The opposition attempted to execute a new type of coup d'état, corrupting State institutions by using them as instruments of political coercion. UN وحاولت المعارضة القيام بنوع جديد من الانقلابات، وهو إفساد مؤسسات الدولة من خلال استخدامها كأدوات للقسر السياسي.
    Socrates was tried on charges of corrupting the youth of the city and undermining the government. Open Subtitles حوكِم سقراط بتهمة إفساد شباب المدينة وإضعاف الحكومة
    From you we learned true evil only comes by corrupting something truly good. Open Subtitles منك تعلمنا صحيح الشر لا يأتي إلا من خلال إفساد شيء جيد حقا.
    True evil only comes by corrupting something truly good. Open Subtitles صحيح الشر لا يأتي إلا من خلال إفساد شيء جيد حقا.
    You are accused of acts of sorcery, spreading lies, corrupting others. Open Subtitles أنت متهم أعمال السحر والشعوذة، نشر الأكاذيب، إفساد الآخرين.
    Back from his busy life of corrupting the hearts and minds of female analysts abroad to doing so domestically. Open Subtitles عاد من حياته المضطربة لـ إفساد القلوب و العقول محللون من الإناث في الخارج للهو معهم
    Article 277: Prostitution and lewdness involve the performance of an act that violates honour and the sharia with the intent of corrupting the morals of another person or to gain thereby. UN مادة ٢٧٧: الفجور والدعارة هو إتيان فعل من الأفعال الماسة بالعرض والمنافية للشرع بقصد إفساد أخلاق الغير أو التكسب من وراء ذلك.
    While these groups may not share the political goals of the Taliban, they do have a common interest in preventing the imposition of State authority in certain areas or corrupting what State authority exists. UN ومع أن هذه الجماعات ربما لا تشترك في الأهداف السياسية مع حركة طالبان، فإن لهما مصلحة مشتركة في الحؤول دون فرض سلطة الدولة في مناطق معينة أو إفساد كل سلطة حكومية قائمة.
    It had also succeeded in corrupting the spirit of the Commission on Human Rights and the Third Committee, and had derailed the latter from its mandate to cooperate constructively with States in order to eliminate human rights violations. UN ونجح أيضا في إفساد روح لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة وتحويل نظرها عن ولايتها التي تقضي بالتعاون بصورة بناءة مع الدول من أجل القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان.
    The son of a bitch who until recently was corrupting my daughter? Open Subtitles اللعين الذي حتى وقت قريب كان يفسد إبنتي؟
    But the money was not just corrupting individuals. Open Subtitles ولا يملك الجميع دولارات لم يفسد المال الأفراد فقط
    He knows. He's not corrupting the happy hallmark images of my youth. Open Subtitles إنّه يعلم، إنّه لا يفسد صور" "عائلتنا السعيدة من مرحلة فتوّتي
    As pointed out in paragraph 4 of the ICSAB report, the concept of integrity includes " honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences " . UN وكما أشير في الفقرة 4 من تقرير المجلس الاستشاري يشمل مفهوم النزاهة " الصدق والأمانة والولاء والاستقامة والتحرر من المؤثرات التي تؤدي إلى الفساد " .
    Stealing, scheming, betraying and corrupting each other. Open Subtitles .. سرقة .. تآمر خيانة ، وإفساد بعضهم البعض ..
    So who's really corrupting the children, Claire? Open Subtitles إذن من الذي يقوم بإفساد الأطفال عن حق، كلير؟
    Money is really a corrupting influence. Open Subtitles للمال تأثير مفسد.
    Surely I'm not corrupting you. You've been bought off before. Open Subtitles بالتأكيد ان لا أفسدك, لقد تم شراؤك من قبل
    Attacking the corrupting culture of the drugs economy is described in the report as an enormous task, in face of a security situation that requires both immediate measures and international commitment. UN ويرد في التقرير وصف للحرب على الاقتصاد المفسد القائم على ثقافة المخدرات باعتبارها مهمة هائلة، في مواجهة حالة أمنية تتطلب تدابير فورية والتزاما دوليا على السواء.
    I think the company is corrupt and it can only have a corrupting influence on our family. Open Subtitles أعتقد بأن الشركة فاسدةً ويمكنها أن تؤثر على عائلتنا بشكل فاسداً فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus