Corruption and Economic Crime Branch: staffing by category and source of funding | UN | الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل |
Follow-up is also provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices, particularly by the field-based advisers of the Corruption and Economic Crime Branch. | UN | كما يتابع تلك النتائج كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصاً المستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and Economic Crime Act in 1994, and the Banking Act in 1995. | UN | وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995. |
The Directorate of Public Prosecution had established an anti-corruption unit, to which the Directorate on Corruption and Economic Crime had seconded a number of legal officers to assist in addressing the backlog of cases. | UN | وقد أنشأت مديرية النيابات العامة وحدة لمكافحة الفساد، وانتدبت المديرية المعنية بجرائم الفساد والجرائم الاقتصادية عدداً من الموظفين القانونيين للمساعدة في معالجة القضايا المكدَّسة. |
16.90 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Corruption and Economic Crime Branch in the Division for Treaty Affairs. | UN | 16-90 يضطلع فرع مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية التابع لشعبة شؤون المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Its primary purpose is to support investigations through informal assistance for the purpose of recovering the proceeds of Corruption and Economic Crime. | UN | وكان الغرض الأساسي منها دعم التحقيقات من خلال توفير المساعدة غير الرسمية لغرض استرداد عائدات الفساد والجريمة الاقتصادية. |
Director, Directorate on Corruption and Economic Crime of Botswana Kembo Mohadi | UN | مدير المديرية المعنية بالفساد والجريمة الاقتصادية في بوتسوانا |
An introductory statement was made by a representative of the Corruption and Economic Crime Branch of UNODC. | UN | 78- وألقى ممثل الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة استهلالية. |
Follow-up was also provided by the UNODC field office network, particularly by the field-based advisers of the Corruption and Economic Crime Branch. | UN | كما اشتركت في عملية المتابعة هذه شبكةُ المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبشكل خاص المستشارون الميدانيون التابعون للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
Follow-up was also taken on by the UNODC Field Offices network and by the Corruption and Economic Crime Branch's field-based advisors. | UN | كما يتابع هذه العمليةَ كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
In the case of Myanmar, for instance, technical assistance was delivered jointly by the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch and the Corruption and Economic Crime Branch. | UN | وفي حالة ميانمار، على سبيل المثال، تشارَك في تقديم المساعَدة التقنية كلٌّ من الفرع المعني بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع والفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
An introductory statement was made by the Chief of the Corruption and Economic Crime Branch of UNODC. | UN | 84- وألقى كلمةً استهلاليةً رئيسُ الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة. |
The national anti-corruption body had created two designated teams that specialized in the investigation and prosecution of Corruption and Economic Crime cases. | UN | فقد شكَّلت الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد فريقين متخصِّصين في التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفساد والجرائم الاقتصادية. |
The Special Prosecution Office against Corruption and Organized Crime investigates Corruption and Economic Crime cases of particular importance. | UN | ويحقّق مكتب النيابة الخاص المعني بمكافحة الفساد والجريمة المنظّمة في قضايا الفساد والجرائم الاقتصادية ذات الأهمية الخاصة. |
Cameroon had ratified the Convention against Corruption, and the national criminal code contained provisions punishing Corruption and Economic Crime in all its forms. | UN | وقد صدقت الكاميرون على اتفاقية مكافحة الفساد، ويتضمن القانون الجنائي الوطني أحكاماً لمعاقبة الفساد والجرائم الاقتصادية بجميع أشكالها. |
The Directorate on Corruption and Economic Crime and the Central Bank have developed an effective working relationship on matters relating to financial crimes, and that relationship has contributed towards the development of formal measures to combat money-laundering activities. | UN | وقد أقامت إدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية والبنك المركزي علاقة عمل فعالة في المسائل المتعلقة بالجرائم المالية. وقد أسهمت هذه العلاقة في وضع تدابير رسمية لمحاربة أنشطة غسل الأموال. |
In discharging this function, the Customs Authorities collaborate with other law enforcement agencies, such as the Police, Immigration, and the Directorate on Corruption and Economic Crime. | UN | وفي أدائها لهذه المهمة، تتعاون السلطات الجمركية مع سواها من أجهزة إنفاذ القانون، كالشرطة والهجرة وإدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية. |
It has had an impressive success rate in combating Corruption and Economic Crime within the country, and our in-built capacity places the country in a comparatively strong position to fight corruption related to drug-trafficking and drug abuse. | UN | وقد حققت نجاحا كبيرا في مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية في داخل البلد. والقدرة الذاتية التي بنيناها تجعل بلدنا في مركز قوي بالمقارنة مع اﻵخرين في مكافحة الفساد المتصل بالاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
In order to fully integrate and coordinate the delivery of technical assistance, UNODC has developed regional and thematic programmes addressing various issues, including Corruption and Economic Crime. | UN | 14- وسعيا إلى دمج عملية تقديم المساعدة التقنية وتنسيقها بشكل تام، فقد وضع المكتب برامج إقليمية ومواضيعية تعالج قضايا مختلفة، بما فيها الفساد والجريمة الاقتصادية. |
At the meeting held on 8 July 2011, the secretariat reported on the situation in Afghanistan, focusing on counter-narcotics measures and progress on the implementation of the thematic programme on action against Corruption and Economic Crime. | UN | 4- وفي الاجتماع المعقود في 8 تموز/يوليه 2011، أبلغت الأمانة عن الوضع في أفغانستان مع التركيز على تدابير مكافحة المخدّرات والتقدّم المحرز على صعيد تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية. |
The Branch also works closely with the Organized Crime and Criminal Justice Section and the Corruption and Economic Crime Section of the Treaty and Legal Assistance Branch in the Division for Treaty Affairs. | UN | ويعمل الفرع أيضا بشكل وثيق مع القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية والقسم المعني بالفساد والجريمة الاقتصادية التابعين لفرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في شعبة شؤون المعاهدات. |
80. Out of the overall requirement of 14 posts, 5 would be accommodated from the existing capacity of the Corruption and Economic Crime Section. | UN | 80 - وأوضح بأنه من بين الاحتياجات الكلية المتمثلة في 14 وظيفة لازمة، يمكن استيعاب الاحتياجات المتعلقة بخمس وظائف عن طريق استخدام الوظائف القائمة في القسم المعني بالفساد والجريمة الاقتصادية. |
Its objective is to support the investigation and prosecution of Corruption and Economic Crime through international cooperation and informal assistance (assistance given prior and subsequent to the submission of formal requests for mutual legal assistance) for the purpose of identifying, tracing, freezing and ultimately recovering the proceeds of Corruption and Economic Crime. | UN | والهدف منها هو دعم التحقيقات وملاحقة الفاسدين ومرتكبي الجرائم الاقتصادية من خلال التعاون الدولي وتوفير المساعدة غير الرسمية (أيْ قبل تقديم الطلبات الرسمية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة وبعد تقديم تلك الطلبات) لغرض تحديد عائدات الفساد والجرائم الاقتصادية وتَعَقُّبها وتجميدها ومن ثم استعادتها في نهاية المطاف. |