"corruption and fraud" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفساد والغش
        
    • الفساد والاحتيال
        
    • بالفساد والغش
        
    • بالفساد والاحتيال
        
    • الغش والفساد
        
    • فساد وغش
        
    • الفساد والتدليس
        
    Enhance guidelines on the risk of internal corruption and fraud UN تعزيز المبادئ التوجيهية المتصلة بخطر الفساد والغش الداخليين.
    OIOS, with the mandatory cooperation of the staff member, must be able to expand the scope of the disclosure to address all relevant issues under investigation when prima facie evidence of corruption and fraud exists. UN ويجب أن يُمكَّن المكتب، من خلال تعاون إلزامي من طرف الموظف، من توسيع نطاق الكشف لكي يشمل جميع المسائل ذات الصلة الجاري التحقيق فيها، إذا وُجدت أدلة واضحة على الفساد والغش.
    Furthermore, representatives of PACT also noted that it is important to have zero tolerance against corruption and fraud. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ ممثلو الصندوق الاستئماني لحفظ المناطق المحمية أيضاً ضرورة عدم التسامح مطلقاً مع الفساد والغش.
    Also, the current, democratic Government planned to host, in the not-too-distant future, an international conference against corruption and fraud. UN كما أن الحكومة الديمقراطية الحالية تزمع أن تستضيف، في المستقبل غير البعيد، مؤتمرا دوليا لمكافحة الفساد والاحتيال.
    This is a direct consequence of the high level of corruption and fraud. UN ويعود هذا الافتقار إلى روح المواطنة أيضاً إلى المستويات العالية من الفساد والاحتيال.
    838. Following the preliminary discussions with the Board, the Tribunal contacted the Department of Management to determine what resources were available with respect to the sharing of best practices regarding external corruption and fraud. UN 838 - في أعقاب مناقشات تمهيدية مع المجلس، اتصلت المحكمة بإدارة الشؤون الإدارية لتحديد الموارد المتاحة فيما يتعلق بتبادل أفضل الممارسات المتصلة بالفساد والغش الخارجيين.
    72. The Board, in its report on the biennium 2002-2003, recommended to UNITAR the adoption of a plan to address the risk of internal corruption and fraud. UN 72 - وكان المجلس قد أوصى المعهد في فترة السنتين 2002-2003 باعتماد خطة للتصدي لخطر الفساد والغش الداخليين.
    74. The Board reiterates its previous recommendation that UNITAR enhance its guidelines to address the risk of internal corruption and fraud in line with the United Nations fraud prevention plan and policy. UN 74 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزز المعهد مبادئه التوجيهية المتصلة بالتصدي لخطر الفساد والغش الداخليين، بما يتماشى وخطة الأمم المتحدة لمنع الغش وسياستها في هذا الشأن.
    One speaker highlighted cooperation with independent professional bodies to develop strategies against corruption and fraud in the private sector. UN وسلّط أحد المتكلمين الضوء على التعاون مع الهيئات المهنية المستقلة من أجل وضع استراتيجيات لمكافحة الفساد والغش في القطاع الخاص.
    A number of organizations had instituted measures in that regard, but they seldom included formal corruption and fraud risk assessment mechanisms or the creation of a fraud prevention committee. UN وقد اتخذ عدد من المنظمات تدابير في ذلك الصدد، إلا أنها نادرا ما اشتملت على آليات رسمية لتقييم خطر الفساد والغش أو على إنشاء لجنة لمنع الغش.
    The prosecution of those responsible for crimes had made it possible to put an end to the impunity that had prevailed before, including in the struggle against corruption and fraud. UN وأضاف أن إجراءات مقاضاة مرتكبي جرائم شتى قد أتاحت وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب التي كانت سائدة فيما مضى، وذلك في مجالات من بينها مكافحة الفساد والغش.
    The recent cases of corruption and fraud in major corporations bore witness to the need for preventive action and to the economic benefits that would ensue from eradicating the phenomenon. UN وقالت إن حالات الفساد والغش في شركات كبرى تشهد على الحاجة إلى إجراءات وقائية، وعلى المنافع الاقتصادية التي ستترتب على استئصال تلك الظاهرة.
    Enhance guidelines to address the risk of internal corruption and fraud in line with the United Nations fraud prevention plan and policy. UN تعزيز المبادئ التوجيهية المتصلة بالتصدي لخطر الفساد والغش في الداخل، بما يتماشى مع خطة وسياسة الأمم المتحدة الراميتين إلى منع الغش.
    A summary of the measures taken by UNMIK to combat corruption and fraud in publicly owned enterprises is provided in section II of these comments. UN ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة الفساد والغش في المؤسسات المملوكة ملكية عامة في الجزء الثاني من هذه التعليقات.
    90. On 30 March 2006, an internal report was issued, recalling to all staff members UNITAR policy as regards risk of internal corruption and fraud. UN 90 - وفي 30 آذار/مارس 2006، صدر تقرير داخلي يذكّر جميع موظفي المعهد بسياسته فيما يتصل بخطر الفساد والغش الداخليين.
    However, based on the Board's recommendation, new efforts have been initiated to draw a more comprehensive plan, addressing all aspects of corruption and fraud prevention. UN ومع ذلك تُبذل جهود جديدة استناداً إلى توصية المجلس لوضع خطة أشمل تتناول جميع جوانب منع الفساد والاحتيال.
    production and issuance of national passports has been quietly awarded to Transitional Federal Government cronies, resulting in extensive corruption and fraud since 2007. UN تمنح سِرا للمقربين من الحكومة الاتحادية الانتقالية، مما أدى إلى انتشار الفساد والاحتيال على نطاق واسع منذ عام 2007.
    The Advisory Committee expects that the Institute will undertake concrete steps to develop, document and implement a plan against the risk of internal corruption and fraud, including fraud-awareness initiatives, as specifically recommended by the Board of Auditors. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتخذ المعهد خطوات ملموسة لوضع وتوثيق وتنفيذ خطة ضد خطر الفساد والاحتيال الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالاحتيال، وفقا لما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات تحديدا.
    In both guidelines, new clauses have been introduced to reflect the Bank's increased focus on the issue of corruption and fraud in World Bank procurement. UN فأدخلت في كلا مجموعتي المبادئ التوجيهية شروط جديدة لتعبّر عن تركيز البنك المتزايد على مسألة الفساد والاحتيال في عمليات الاشتراء التابعة للبنك الدولي.
    For reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud, ITC noted that the resolution mechanisms in place are based on investigations by the Office of Internal Oversight Services, whose recommendations and measures to implement them are discussed at the Senior Management Committee level. UN ولاحظ المركز أنه بالنسبة للحالات المكتشفة والمزاعم المتعلقة بالفساد والغش فإن الآليات الموجودة لحلها تستند إلى التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي تناقش توصياته والتدابير المنفذة لها على مستوى لجنة الإدارة العليا.
    UNHCR to improve methods and mechanisms to minimize the potential for malfeasance and address corruption and fraud, and to keep ExCom informed of this effort. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحسِّن وسائل وآليات الحد قدر الإمكان من احتمالات ظهور تصرفات مخالفة للقانون، وأن تعالج المسائل المتصلة بالفساد والاحتيال وتُطلِع اللجنة التنفيذية على تلك الجهود باستمرار.
    ITC has issued a note explaining the policy and action plan that it developed in the field of internal corruption and fraud. UN أصدر المركز مذكرة توضح سياسات المركز في مجال الغش والفساد الداخليين وخطط العمل التي أُعدت في هذا المجال.
    The Task Force has continued to focus on allegations of corruption and fraud in procurement in the peacekeeping missions and overseas offices, as well as cases at Headquarters. UN وما زالت فرقة العمل تركز على ادعاءات فساد وغش تتعلق بالمشتريات في بعثات حفظ السلام والمكاتب الخارجية، فضلا عن قضايا في المقر.
    (e) Develop a plan against the risk of internal corruption and fraud (para. 78). UN (هـ) إعداد خطة لمكافحة التعرض لمخاطر الفساد والتدليس الداخليين (الفقرة 78).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus