"corruption in public procurement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفساد في الاشتراء العمومي
        
    Procuring entities are not equipped and should not be expected to deal with all issues of corruption in public procurement. UN والجهات المشترية غير مجهّزة بالأدوات اللازمة لمعالجة جميع مسائل الفساد في الاشتراء العمومي ولا ينبغي أن يتوقّع منها القيام بذلك.
    One speaker referred to its " secret user " programme, which promoted citizen participation in the detection of acts of corruption in public procurement. UN وأشار أحد المتكلمين إلى برنامج " المستخدم السري " الذي يشجّع المواطنين على المشاركة في الكشف عن أعمال الفساد في الاشتراء العمومي.
    It was pointed out that the adoption and correct implementation of those principles would facilitate both prevention of corruption in public procurement and increased competition, which were mutually reinforcing goals. UN وذُكر أن من شأن اعتماد هذه المبادئ وتنفيذها تنفيذا صحيحا أن يُيسر كلا من منع الفساد في الاشتراء العمومي وعلى زيادة التنافس، وهما هدفان يعزّز كل منهما الآخر.
    3. Nevertheless, the article, as the entire Model Law, should not be regarded as providing exhaustive measures to combat corruption in public procurement. UN 3- غير أنه لا ينبغي أن ينظر إلى هذه المادة، شأنها شأن القانون النموذجي برمّته، على أنها تنص على تدابير شاملة لمكافحة الفساد في الاشتراء العمومي.
    Three projects were being implemented with funding from the Siemens Integrity Initiative, focusing on strengthening public and private partnerships in preventing and addressing corruption in public procurement and in legal incentives for corporate integrity. UN وكان يجري تنفيذ ثلاثة مشاريع بتمويل من مبادرة سيمنـز للنـزاهة، تركز على تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال منع الفساد في الاشتراء العمومي والتصدي له وفي مجال الحوافز القانونية لنـزاهة الشركات.
    International non-governmental organizations, active in the area of anti-corruption, have also developed guidance documents and information resources aimed at preventing corruption in public procurement. UN كما وضعت المنظمات غير الحكومية الدولية، التي تعمل في مجال مكافحة الفساد، وثائق توجيهية وموارد من المعلومات تهدف إلى منع الفساد في الاشتراء العمومي.()
    UNODC is implementing three projects, with funding from the Siemens Integrity Initiative, that focus on strengthening public and private partnerships in preventing and addressing corruption in public procurement and in legal incentives for corporate integrity. UN 61- ويقوم المكتب بتنفيذ ثلاثة مشاريع بتمويل من " مبادرة سيمنز للنزاهة " تركز على تدعيم الشراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف منع الفساد في الاشتراء العمومي والتصدِّي له، ومنح حوافز قانونية لتشجيع الشركات على الالتزام بالنزاهة.
    The Working Group heard the statement by a representative of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) regarding the relevance of the work by this Working Group to the work of UNODC and intergovernmental mechanisms established under the United Nations Convention against Corruption on the issues of prevention of corruption in public procurement. UN 143- واستمع الفريق العامل إلى الكلمة التي ألقاها ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) بشأن صلة أعمال الفريق العامل بأعمال المكتب وبما أُنشئ بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من آليات حكومية دولية بشأن مسائل منع الفساد في الاشتراء العمومي.
    The OECD's Public Governance Committee has endorsed continuing work and the anticipated launch of consultations on the Toolbox in order to turn the tools into a web-based live document, which will operate at both international and regional levels on public procurement reform from the perspective of public governance, development aid and the prevention of corruption in public procurement. UN 42- وأيّدت لجنة الحوكمة العمومية التابعة لمنظمة التعاون مواصلة العمل والشروع المتوقّع في المشاورات حول " جعبة الأدوات " الآنفة الذكر من أجل تحويل هذه الأدوات إلى وثيقة شبكية حية تعمل على الصعيدين الدولي والإقليمي لإصلاح نظام الاشتراء العمومي من منظور الحوكمة العمومية والمعونة الإنمائية ومنع الفساد في الاشتراء العمومي.
    The Open-ended Intergovernmental Working Group on the Prevention of Corruption held its first meeting from 13 to 15 December 2010 and discussed, among other things, good practices in the prevention of corruption in public procurement, methodologies for undertaking vulnerability assessments and best practices for promoting responsible and professional reporting on corruption by journalists. UN 33- وعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد اجتماعه الأول من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، وناقش مسائل منها أفضل الممارسات لدرء الفساد في الاشتراء العمومي والمنهجيات اللازمة لتقدير مخاطر التعرّض لـه وأفضل الممارسات لتشجيع الصحفيين على تقديم تقارير صحفية بحسٍ من المسؤولية والمهنية للإبلاغ عن الفساد.
    The OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions published in 2007 its " Bribery in Public Procurement: Methods, Actors and Counter-Measures " , which considered bribery in the context of the growing complexity of bribery schemes in public procurement, and provided mechanisms to identify and prevent corruption in public procurement through effective prevention and sanctions. UN 41- وأصدر الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع للمنظمة في عام 2007 منشوره المعنون " الرشوة في الاشتراء العمومي: الأساليب والجهات الفاعلة والتدابير المضادة " ، الذي تناول الرشوة في سياق ازدياد تعقد مخططات الرشوة في الاشتراء العمومي، وعرض آليات لكشف الفساد في الاشتراء العمومي ومنعه من خلال تدابير فعالة للمنع وفرض الجزاءات.
    The UNODC and UNCITRAL Secretariats, and representatives of UNDP, the OECD, Transparency International and the World Bank participated in a session on " Public Procurement, Money Laundering and Asset Recovery: Rethinking and Repairing Government Vulnerability " . The session discussed the preventive mechanisms to address corruption in public procurement and their interaction with other objectives of procurement systems. UN وشاركت أمانتا المكتب والأونسيترال، وكذلك ممثلون من البرنامج الانمائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومؤسسة الشفافية الدولية() والبنك الدولي في جلسة بعنوان " الاشتراء العمومي وغسل الأموال واسترداد الموجودات: إعادة النظر في أوجه الضعف الحكومية وإصلاحها " .() وتناولت الجلسة الآليات الوقائية لمواجهة الفساد في الاشتراء العمومي وتفاعلها مع الأهداف الأخرى لنظم الاشتراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus