| It creates a temporary link between your visual cortex and mine. | Open Subtitles | أنها قامت بإنشاء أرتباط مؤقت بين القشرة البصرية و المخ |
| The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex. | Open Subtitles | يجب على العصب البصري التصرف مثل الكابلات المحورية تحميل الفيروس مباشرة من خلال القشرة البصرية |
| It has to do with the firing of the optic nerve and the visual cortex's... | Open Subtitles | هذا له علاقه بإشعال العصب المرئي و اللحاء البصري |
| What is truly interesting is both ruptures happened in exactly the same place, right above the visual cortex. | Open Subtitles | المثيرة حقاً أن النذيف حدث في , نفس المكان بالضبط . أعلى يمين اللحاء البصري |
| It's pure and uncut, straight from the cerebral cortex. | Open Subtitles | إنها مجردة، وغير مقصوصة من قشرة المخ مباشرتاً |
| The cerebral cortex is the site of an extraordinary neuro-electric phenomenon. | Open Subtitles | اللورد كورتكس إنه العالم الذي إخترع ظاهرة الكهرباء الجديده |
| If there was orbital cortex damage from the accident, it would help explain why killing is his release. | Open Subtitles | ان كانت القشرة الجبهية متضررة من الحادث فذلك سيساعد في تفسير لم ان القتل هو راحته |
| Well, in this experiment, the neuroscientist focused all the energy on the occipital cortex of the patients, allowing them to achieve almost full memory recollection. | Open Subtitles | بهذه التجربة ركز عالم الأعصاب كل الطاقة على القشرة القذالية للمرضى، مما سمح لهم باستعادة كاملة للذاكرة تقريبًا |
| You need to go in perpendicular, or you'll stay in the cortex. | Open Subtitles | عليك أن تفعليها بشكل عامودي أو تبقين على القشرة |
| - It shorts out the cerebral cortex, which should break him out of the spell, which should bring him back, halfway. | Open Subtitles | يجب أن يخرج من القشرة الدماغية التي يجب ان تخرجة من التعويذة التي يجب ان تعيده لمنتصف الطريق |
| The frontal cortex is responsible for self-regulation. | Open Subtitles | القشرة الجبهية المسؤولة عن التنظيم الذاتي |
| He got shot up today, so we're taking the opportunity to replace the visual cortex. | Open Subtitles | لاشيء. لقد أطلق عليه النار اليوم ونحن نستغل الفرصة لإستبدال اللحاء البصري |
| There's an energy surge coming from the cortex. | Open Subtitles | ثمة موجة كهربية قادمة من اللحاء |
| SHIVA: The Ion cortex holds the promise of absolute power. | Open Subtitles | "اللحاء الأيوني" يحمل وعداً بالقوّة المطلقة. |
| Use your Dorsolateral Prefrontal cortex and make something up. | Open Subtitles | استعمل قشرة الفص الجبهي خاصتك ولفق شيئا ما. |
| We need to be in the language processing cortex. | Open Subtitles | يجب علينا ان نكون في قشرة معالجة اللغة |
| That is my working assumption, yes. All we have to do now is upload his memories to his cerebral cortex. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو تحميل ذكرياته إلى قشرة دماغه. |
| I hope you're not implying that any day is unimportant at cortex semi. | Open Subtitles | آمل بأنك لا تلمح أنه قد يمر يوم غير مهم في كورتكس سيمي؟ |
| I'm going to inject an electrified dosage into the prefrontal cortex of your brain. | Open Subtitles | سأحقنك بجرعة كهربية في الفص الجبهي لقشرة دماغك |
| It begins with a single nano cell planted in the motor cortex of the brain. | Open Subtitles | تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ |
| That's the anterior insular cortex, the portion of the brain that processes empathy. | Open Subtitles | هذا هو الانتيريور انسولر كورتيكس. الجزء من الدماغ الذي يتولى العاطفة. |
| This is the part of your brain that retains new information before sending it to the cortex to be stored forever. | Open Subtitles | هذا الجزء من عقلك يختزن المعلومات الجديدة قبل إرساله للقشرة الدماغية وتخزينه للأبد |
| No, she slammed her forehead into the corner of a desk, rupturing her cortex. | Open Subtitles | جينات انتحار مزروعة لا، صفقت جبينها في زاوية الطاولة تمزقت قشرتها |
| A memory pack is implanted in my skull and records telemetry, video and audio from my cortex for use in chain of evidence and trials. | Open Subtitles | حزمة ذاكرة مزروعة في جمجمتي وتسجّل من صوت وصورة من لحائي كي تستخدم كدليل في المحاكمات |
| That's your cerebral cortex looking for an answer it doesn't have. See? | Open Subtitles | هذه قشرتك الدماغية تبحث عن إجابة لا تملكها. |
| A teenager's prefrontal cortex continues to develop until around the age 25. | Open Subtitles | الفص الجبهي للمراهق تستمر قشرته الدماغية في النمو حتى يصل لسن الخامس و العشرون |