"cost avoidance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجنب التكاليف
        
    • تجنب تكاليف
        
    • تفادي التكلفة
        
    • تجنب التكلفة
        
    • لتجنب التكاليف
        
    • تقليل التكاليف على
        
    • تجنب تكلفة
        
    • تجنب زيادة التكاليف
        
    • تخفيض في التكاليف
        
    • لتفادي تكاليف
        
    • تلافي التكاليف
        
    • التقليل من التكاليف
        
    • وتفادي تكبد النفقات
        
    • لتلافي التكاليف
        
    • وتجنب التكاليف
        
    Investment in payroll systems could provide significant returns in cost avoidance and in better system management. UN ومن الممكن أن يحقق الاستثمار في نظم كشوف المرتبات عائدات كبيرة من حيث تجنب التكاليف وتحسين إدارة النظم.
    As a result, the level of savings decreased, as no cost avoidance can be reported when a ticket is issued against a public fare. UN وأدى ذلك إلى انخفاض مستوى الوفورات لأن من المتعذر الإبلاغ عن تجنب التكاليف عندما تصدر تذكرة السفر بالسعر العمومي.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretary-General's proposals for an in-house building services shop would result in cost avoidance estimated at $830,000 per biennium on a continuing basis. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن مقترحات الأمين العام لإنشاء ورشة داخلية لخدمات المباني من شأنها تجنب تكاليف تقدر بمبلغ 000 830 دولار كل فترة سنتين بصفة مستمرة.
    cost avoidance to be realized using global licensing management where possible. UN ويتم تحقيق تفادي التكلفة باستخدام إدارة الرخص العالمية متى كان ذلك ممكنا.
    The Committee believes these factors must be costed and figured into the calculation of cost avoidance. UN وتعتقد اللجنة أن هذه العناصر يجب أن تقدر تكلفتها وأن تدخل في حساب نسبة تجنب التكلفة.
    A full quantitative analysis of cost avoidance based on the disposal of inactive paper records was conducted. UN وأُجري أيضا تحليل كمي كامل لتجنب التكاليف استنادا إلى التخلص من السجلات الورقية غير المستخدمة.
    Similarly, the agencies based in Rome also reported large savings in cost avoidance. UN وبالمثل، أفادت الوكالات الكائنة في روما هي الأخرى بأنها حققت وفورات كبيرة عن طريق تجنب التكاليف.
    Estimated annual saving, including cost avoidance and savings on goods and services purchased UN الوفورات السنوية المقدرة، بما في ذلك تجنب التكاليف وتحقيق وفورات على السلع والخدمات التي تم شراؤها
    Headquarters-based collaboration for procurement of common items in Geneva and Rome has generated significant cost avoidance, and similar approaches were initiated in New York and Copenhagen in 2012. UN وقد أدى التعاون في المقر من أجل شراء البنود المشتركة في جنيف وروما إلى تجنب التكاليف بدرجة كبيرة، وتم البدء في اتباع نُهُج مماثلة في نيويورك وكوبنهاغن في عام 2012.
    Elimination of the backlog of peacekeeping operations records in commercial storage, resulting in cost avoidance, safeguarding and making accessible valuable archives UN القضاء على تراكم سجلات عمليات حفظ السلام في التخزين التجاري، مما يؤدي إلى تجنب التكاليف وحماية المحفوظات القيِّـمة وتيسير الاطلاع عليها
    :: Elimination of the backlog of peacekeeping operations records in commercial storage, resulting in cost avoidance, safeguarding and making accessible valuable archives UN :: القضاء على تراكم سجلات عمليات حفظ السلام في التخزين التجاري، مما يؤدي إلى تجنب التكاليف وحماية المحفوظات القيِّـمة وتيسير الاطلاع عليها
    Efficiency measures that have been introduced in the United Nations Office at Vienna or are foreseen for the biennium 2006-2007 are expected to result in cost avoidance estimated at a total of $87,000. UN ومن المتوقع أن تؤدي تدابير الكفاءة التي بدأ العمل بها أو المنظور أن يعمل بها في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لفترة السنتين 2006-2007 عن تجنب تكاليف تقدر بما مجموعه 000 87 دولار.
    The proposed restructuring is expected to yield long-term sustainable cost avoidance of some $1 million per biennium on a continuing basis, comprising approximately $700,000 in reduced costs for salaries and overtime and $300,000 in management fees. UN ويتوقع أن تؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى تجنب تكاليف طويلة الأجل بصورة مستدامة تصل إلى نحو مليون دولار لكل فترة سنتين بصفة مستمرة، تشمل نحو 000 700 دولار كتكاليف مخفضة للمرتبات وبدل الوقت الإضافي و 000 300 دولار كرسوم إدارة.
    cost avoidance to be realized using global licensing management where possible. UN ويتم تحقيق تفادي التكلفة باستخدام إدارة الرخص العالمية متى كان ذلك ممكنا.
    The Committee believes that these factors must be costed and figured into the calculation of cost avoidance (para. I.60). UN وتعتقد اللجنة أن هذه العناصر يجب أن تقدر تكلفتها وأن تدخل في حساب نسبة تجنب التكلفة (الفقرة أولا - 60).
    Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    The Committee was informed that out of a number of the efficiency measures of the United Nations Office at Nairobi, the use of IMIS functionalities in payroll processing and vacancy announcements would result in identifiable cost avoidance amounting to $296,800, an equivalent of five Local level staff for 24 work-months. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من بين عدد من تدابير الكفاءة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، سيؤدي استخدام المهام الوظيفية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في تجهيز كشوف المرتبات وإعلانات الشواغر إلى تجنب تكلفة محددة تبلغ 800 296 دولار، وهو مبلغ يكافئ تكاليف خمسة موظفين من الرتبة المحلية لمدة 24 شهر عمل.
    cost avoidance as a result of electronic transfer of sound files to text processors. UN تجنب زيادة التكاليف نتيجة النقل الالكتروني للملفات الصوتية إلى مجهزي النصوص.
    26. Long-term cost avoidance may be possible along with quality-of-service improvements. UN 26 - ومن الممكن تحقيق تخفيض في التكاليف على المدى الطويل، فضلا عن إدخال تحسينات في جودة الخدمات.
    (b) " Opportunities for future cost avoidance " as a result of process improvements identified by OIOS. UN (ب) " فرص لتفادي تكاليف مستقبلا " ناجمة عن تحسينات حددها المكتب في طرق تسيير الأعمال.
    cost avoidance analysis of the operation of the United Nations Logistics Base at Brindisi UN تحليل تلافي التكاليف في تشغيل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
    Long-term cost avoidance is also possible, based on reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا التقليل من التكاليف على المدى الطويل، بفضل التخفيض في حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    cost avoidance to be realized using global licensing management where possible. UN وتفادي تكبد النفقات باستخدام نظام إدارة الرخص العالمية للبرمجيات، حيثما أمكن ذلك.
    It also includes a revised mission statement and organizational structure, clarification of the functions of the Base and a cost avoidance analysis. UN كما يتضمن بيانا منقحا عن مهمة القاعــدة وهيكلهــا التنظيمي، وتوضيحا لوظائف القاعدة، وتحليلا لتلافي التكاليف.
    Productivity gains and cost avoidance UN مكاسب الإنتاجية وتجنب التكاليف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus