"cost increases" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادات في التكاليف
        
    • زيادات التكاليف
        
    • زيادات في التكاليف
        
    • زيادة التكاليف
        
    • الزيادات في التكلفة
        
    • زيادات في التكلفة
        
    • زيادة في التكاليف
        
    • ارتفاع التكاليف
        
    • وزيادات في التكاليف
        
    • زيادات التكلفة
        
    • الزيادة في التكاليف
        
    • بزيادات التكاليف
        
    • والزيادات في التكاليف
        
    • زيادة التكلفة
        
    • وزيادات التكاليف
        
    Those areas, along with the impact of cost increases, are discussed below. UN وتناقش فيما يلي هذه المجالات، إلى جانب تأثير الزيادات في التكاليف.
    Most of these cost increases related to facilities at Split. UN ويتصل معظم هذه الزيادات في التكاليف إلى المرافق بسبليت.
    In the second step, the requirements are further adjusted in line with expected cost increases for 2014 and 2015. UN وفي الخطوة الثانية، تُعدَّل الاحتياجات مرة أخرى بما يتوافق مع زيادات التكاليف المتوقَّعة في عامي 2014 و2015.
    The nonpost cost increases are associated primarily with general temporary assistance and travel. UN وترتبط زيادات التكاليف غير المتصلة بالوظائف أساسا بالمساعدة المؤقتة العامة والسفر.
    This includes cost increases of $1.8 million and volume increases of $5.2 million. UN ويشمل ذلك المبلغ زيادات في التكاليف بمبلغ 1.8 مليون دولار وزيادات في الحجم قدرها 5.2 ملايين دولار.
    Cost estimates for air operations are based on long-term contracts and actual market prices for fuel, ground handling and air navigation services, and reflect cost increases driven by market conditions. UN تقدر تكاليف العمليات الجوية على أساس العقود الطويلة الأجل وأسعار السوق الفعلية للوقود وخدمات المناولة الأرضية والملاحة الجوية، كما أنها تعكس زيادة التكاليف التي تفرضها أحوال السوق.
    Most of the expenditure categories reflect volume decreases to fully or partially offset cost increases. UN وغالبية فئات الإنفاق تعكس انخفاضات في الحجم كي تعادل، كلياً أو جزئياً، الزيادات في التكلفة.
    This breaks down into cost increases of $1.8 million and volume increases of $5.2 million. UN وتتمثل التفاصيل في زيادات في التكلفة قدرها 1.8 مليون دولار وزيادات في الحجم قدرها 5.2 مليون دولار.
    Studies undertaken by professional organizations have shown that such cost increases are common within the industry. UN وقد أظهرت الدراسات التي قامت بها المنظمات المهنية أن مثل هذه الزيادات في التكاليف شائعة داخل هذه الصناعة.
    Some delegations expressed concern about the cost increases associated with Atlas implementation. UN وأعرب بعض الوفود عن خشيته من الزيادات في التكاليف التي ستترتب على تنفيذ نظام أطلس.
    While generally considering the cost increases justifiable, they urged circumspection in budget management. UN وأعلنت أنها إذ تعتبر عموما أن الزيادات في التكاليف لها ما يبررها، تحث على الاحتراس في إدارة الميزانية.
    If unbudgeted cost increases exceed 5 per cent of the budget, the additional amount will have to be absorbed. UN وإذا تجاوزت زيادات التكاليف التي لم تحسب في الميزانية نسبة 5 في المائة من الميزانية فلا بد من استيعاب مبلغ الزيادة.
    (b) Unbudgeted cost increases are normally required to be absorbed during programme execution. UN يلزم عادة أن يتم في أثناء فترة تنفيذ البرامج استيعاب زيادات التكاليف التي لم تحسب في الميزانية.
    Because of these interrelationships, it was not possible to quantify the cost increases against each of the underlying reasons. UN وبسبب هذه العلاقات المترابطة، تعذر تقدير زيادات التكاليف مقابل كل سبب من اﻷسباب الكامنة.
    However, they expressed concern regarding cost increases. UN ولكنها أعربت عن خشيتها من أن يتسبب ذلك في زيادات في التكاليف.
    While adjustments for the former are in volume, the latter are cost increases. UN وفيما تمت التسويات على صعيد الحجم بالنسبة للوظائف الجديدة، فإن الوظائف القائمة سجلت زيادات في التكاليف.
    Cost estimates for air operations are based on long-term contracts and on actual market prices for fuel, ground handling and air navigation services and reflect cost increases driven by market conditions. UN تعتمد التقديرات المتعلقة بتكاليف العمليات الجوية على العقود الطويلة الأجل وأسعار السوق الفعلية للوقود وخدمات المناولة الأرضية والملاحة الجوية، كما أنها تعكس زيادة التكاليف التي تفرضها أحوال السوق.
    UNFPA reduced the volume in travel by 14.2 per cent, to absorb the cost increases and further reduce travel estimates. UN وقد خفَّض الصندوق السفريات بنسبة 14.2 في المائة وذلك لامتصاص الزيادات في التكلفة ولزيادة خفض تقديرات السفر.
    These figures incorporate cost increases of $0.2 million. UN وينطوي هذان الرقمان على زيادات في التكلفة بمبلغ 0.2 مليون دولار.
    In contrast to prior period budgets, no cost increases are proposed with respect to reclassifications of posts. UN وعلى النقيض من ميزانيات الفترة السابقة، لن تقترح أي زيادة في التكاليف فيما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف.
    The cost increases are further exacerbated by poor collection efficiency due to poor vehicle routing and planning and inadequate maintenance. UN ومما يزيد من تفاقم ارتفاع التكاليف ضعف فعالية عملية جمع النفايات بسبب سوء اختيار الخطوط التي تسير فيها مركبات النفايات والتخطيط لها وعدم كفاية الصيانة.
    In net terms, there is a small volume increase of 3.7 per cent and cost increases amounting to 10.7 per cent. UN ويتضمن صافي الميزانية زيادة صغيرة في الحجم بنسبة 3.7 في المائة، وزيادات في التكاليف تصل إلى 10.7 في المائة.
    The cumulative deficit had arisen from cost increases and insufficient donor funds provided at particular points in the construction phase of the project. UN وقد ارتفع العجز التراكمي بسبب زيادات التكلفة والموارد غير الكافية من المانحين في أوقات معينة من مرحلة بناء المشروع.
    He explained that the cost increases in relation to implementing partners and staff were justified by the increasing challenges faced by UNHCR. UN وبيّن أن الزيادة في التكاليف المتعلقة بالشركاء التنفيذيين وبالموظفين تُعزى إلى زيادة التحديات التي تواجِه المفوضية.
    The Board highlights three examples, where potential cost increases could have been reported to the General Assembly much sooner: UN ويلقي المجلس الضوء على ثلاثة أمثلة لحالات أمكن فيها إبلاغ الجمعية العامة بزيادات التكاليف الممكنة في وقت أبكر كثيراً، وهي:
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    It would also obviate the need for pauses in the construction schedule, thereby reducing the likelihood of cost increases. UN فضلا عن تجنب الحاجة إلى فترات توقف مؤقتة في الجدول الزمني لتنفيذ أعمال البناء، مما يقلل من احتمال زيادة التكلفة.
    cost increases, amounting to $86 million, are mainly due to inflationary factors compounded by the weakening of the United States dollar. UN وزيادات التكاليف البالغة 86 مليون دولار تعزى أساسا إلى عوامل التضخم مقترنة بتدني قيمة دولار الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus