"cost of health care" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلفة الرعاية الصحية
        
    • تكاليف الرعاية الصحية
        
    • تكلفة الصحة
        
    • وتكلفة الرعاية الصحية
        
    By 2020, the cost of health care is set to double. UN وبحلول عام 2020، من المتوقع أن تتضاعف تكلفة الرعاية الصحية.
    The cost of health care for NCDs is very high. UN وتصل تكلفة الرعاية الصحية من الأمراض غير المعدية إلى مستويات مرتفعة للغاية.
    In addition, the cost of health care can be prohibitive for indigenous peoples who live in poverty. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تكون تكلفة الرعاية الصحية باهظة بالنسبة للشعوب الأصلية المعوزة.
    The cost of health care was a burden for households, though there were federal subsidies for the cantons that helped to cover part of health insurance premiums. UN وتشكل تكاليف الرعاية الصحية عبئاً على عاتق الأُسر المعيشية، على الرغم من وجود إعانات اتحادية للمقاطعات تساعد في تغطية جزء من أقساط التأمين الصحي.
    Increases fitness and productivity and reduces the cost of health care UN يحسن اللياقة البدنية ويزيد الإنتاجية ويقلل تكاليف الرعاية الصحية
    Ample evidence existed of the need for urgent action on such chemicals, including on the cost of health care in treating diseases in which they were implicated. UN إذ تتوافر قرائن وافرة على الحاجة إلى إجراء عاجل بشأن هذه المواد الكيميائية بما في ذلك تكاليف الرعاية الصحية ومعالجة الأمراض التي تتسبب فيها.
    103. The cost of health care is weighing heavily on the savings of families and the economies of States, whether large or small, developed or developing. UN ٣٠١- وتشكل تكلفة الصحة عبئاً على جميع اقتصادات اﻷسر والدول، الكبيرة منها أو الصغيرة، والمتقدمة أو النامية.
    Hospitals and other health care facilities are still concentrated in urban centers and the poor cannot afford the cost of health care. UN فلا تزال المستشفيات وغيرها من مرافق الرعاية الصحية مركزة في المراكز الحضرية ولا يستطيع الفقراء تحمُّل تكلفة الرعاية الصحية.
    With respect to the right to health, the CHRAJ informs that in spite of the introduction of the National Health Insurance Scheme (NHIS), the cost of health care is beyond the reach of many people. UN 29- فيما يتصل بالحق في الصحة، أفادت لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية بأنه على الرغم من إدخال النظام الوطني للتأمين الصحي، فإن تكلفة الرعاية الصحية ليست في متناول كثير من الناس.
    According to the Government information service press release, in order to bring the cost of health care in line with the actual costs of providing services, health-care fees and charges will be raised considerably in 2002. UN ووفقا لبيان صحفي صادر عن دائرة الإعلام الحكومية فإن رسوم ومصاريف الرعاية الصحية ستزداد بشكل كبير في سنة 2002 حتى يتسنى توافق تكلفة الرعاية الصحية مع التكلفة الفعلية لتقديم الخدمات.
    Those measures included a reduction in the cost of health care and some medicines, as a result of which the under-five mortality rate had declined. UN وقال إن تلك التدابير شملت تخفيضا في تكلفة الرعاية الصحية وبعض الأدوية، الأمر الذي أسفر عن انخفاض في معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات.
    The World Health Organization (WHO), for example, estimates that about 100 million vulnerable people fall into poverty annually owing to the need to finance the cost of health care. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، أن زهاء 100 مليون شخص معرّض يسقطون في براثن الفقر سنويا بسبب الحاجة إلى تمويل تكلفة الرعاية الصحية.
    For many years, the cost of health care for retirees was a relatively small portion of annual expenditures, and the pay-as-you-go funding strategy, with costs borne entirely by the regular budget, created no fiscal hardship. UN ولسنوات عديدة، شكلت تكلفة الرعاية الصحية للمتقاعدين جزءا صغيرا نسبيا من النفقات السنوية، ولم تكن استراتيجية تمويل سداد الالتزامات، أولا بأول، التي تتحمل الميزانية العادية تكاليفها كاملة، تشكل أي عسر مالي.
    48. The Government has put several measures in place in an effort to ensure that the rising cost of health care does not lead to an infringement of the rights of the elderly. UN 48- وقد اتخذت الحكومة عدة تدابير في محاولة لضمان عدم انتهاك حقوق المسنين بسبب تزايد تكلفة الرعاية الصحية.
    The cost of health care in private hospitals has increased, placing them beyond the reach of a broad segment of citizens in Egypt. UN § ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية في المستشفيات الخاصة مما لا يجعلها في متناول قطاع عريض من المواطنين في الدولة.
    273. There is no available information with respect to the cost of health care for the elderly. UN 273- ولا تتوافر أية معلومات عن تكاليف الرعاية الصحية للمسنين.
    According to the Health Insurance Association of Bermuda, the cost of health care has increased 100 per cent over the past decade owing to greater technology, an ageing population and more demanding patients. UN وتفيد رابطة التأمين الصحي في برمودا بأن تكاليف الرعاية الصحية قد ارتفعت بنسبة مائة في المائة خلال العقد المنصرم بسبب التوسع في استخدام التكنولوجيا وشيخوخة السكان وازدياد مطالب المرضى.
    46. According to the Health Insurance Association of Bermuda, the cost of health care has increased 100 per cent over the past decade owing to greater technology, an ageing population and more demanding patients. UN 46 - وتفيد رابطة التأمين الصحي في برمودا بأن تكاليف الرعاية الصحية قد ارتفعت بنسبة مائة في المائة خلال العقد المنصرم بسبب التوسع في استخدام التكنولوجيا وشيخوخة السكان وازدياد مطالب المرضى.
    According to the Health Insurance Association of Bermuda, the cost of health care has increased 100 per cent over the past decade owing to greater technology, an ageing population and more demanding patients. UN وتفيد رابطة التأمين الصحي في برمودا بأن تكاليف الرعاية الصحية قد ارتفعت بنسبة مائة في المائة خلال العقد المنصرم بسبب التوسع في استخدام التكنولوجيا وشيخوخة السكان وازدياد مطالب المرضى.
    For example, the possible higher cost of health care will make health-care services less accessible to many people, which will have significant social and economic repercussions. UN ومثال ذلك أن احتمال ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية يقلل من إمكانية حصول الكثيرين على خدماتها، بما لذلك من تداعيات كبيرة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    105. The cost of health care is weighing heavily on the economies of all families and of all States, whether large or small, developed or developing. UN ٥٠١- وتشكل تكلفة الصحة عبئاً على جميع اقتصادات اﻷسر والدول، الكبيرة منها أو الصغيرة، والمتقدمة أو النامية.
    Although healthy ageing is naturally an increasingly important issue for older persons, public focus on the scale and cost of health care, pensions and other services have sometimes fostered a negative image of ageing. UN ورغم أن الاحتفاظ بصحة جيدة مع تقدم السن يشكل بطبيعة الحال موضوعا ذا أهمية متزايدة لكبار السن، فإن التركيز العام على حجم وتكلفة الرعاية الصحية والمعاشات وغيرها من الخدمات التي تقدم لكبار السن عزز الصورة السلبية للشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus