"cost of living in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلفة المعيشة في
        
    • تكاليف المعيشة في
        
    • لتكلفة المعيشة
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    This may be explained by the high cost of living in the country and by the fact that school fees are expensive. UN ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية.
    In addition, the paucity of financial resources was exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاقمت ندرة الموارد المالية بسبب زيادة تكلفة المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    However, the increased cost of living in the Yukon results in buying power similar to that in the south. UN غير أن ارتفاع تكلفة المعيشة في يوكون نتيجته أن القوة الشرائية مماثلة للقوة الشرائية في الجنوب.
    72. The cost of living in Lima, headquarters of the Regional Centre, has augmented, thus requiring additional resources. UN 72 - وارتفعت تكاليف المعيشة في ليما، وهي مقر المركز الإقليمي، مما يتطلب توفير موارد إضافية.
    The location of the community affects the cost of living in the community. UN والمكان الذي يوجد فيه المجتمع المعني يؤثر على تكلفة المعيشة في المجتمع المحلي.
    Some members felt that it could prove to be a useful partial adjustment to measuring capacity to pay since the cost of living in Member States differed significantly. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه قد يمثل تسوية جزئية مفيدة في قياس القدرة على السداد، حيث تتباين تكلفة المعيشة في الدول الأعضاء بقدر كبير.
    However, more resources would be needed to achieve that goal, since the cost of living in Japan was high for students; it had also been necessary to cut staff in recent years because of lack of resources. UN غير أن الحاجة ستدعو الى مزيد من الموارد لتحقيق ذلك الهدف، حيث أن تكلفة المعيشة في اليابان مرتفعة بالنسبة للطلاب؛ كما أن الضرورة اقتضت تخفيض عدد الموظفين في السنوات اﻷخيرة بسبب الافتقار الى الموارد.
    This principle can be upheld only by calculating the post adjustment for Geneva on the basis of the cost of living in Geneva. UN ولا يمكن إقرار هذا المبدأ إلا بحساب تسوية مقر العمل لجنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    Indeed, the alternative would imply that employers in one country would pay salaries on the basis of the cost of living in another country. UN وفي الواقع، قد ينطوي البديل على أن يدفع أصحاب العمل في أحد البلدان المرتبات على أساس تكلفة المعيشة في بلد آخر.
    It is the view of the Committee that the cost of living in Rabat may be higher than that in Laayoune, the headquarters of MINURSO. UN وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة.
    In this connection, the Advisory Committee recommended that a review of the basis for applying the Rabat standard costs to the Mission area be undertaken since the cost of living in Rabat could be higher than that in Laayoune. UN وأوصت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، بإعادة النظر في اﻷساس المستند إليه في تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة، ﻷن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيون.
    By comparison with other cities in Europe, the cost of living in Bonn is reasonable. Branches of national and international banks are plentiful so that currency exchange is not a problem. UN وتعد تكلفة المعيشة في بون معقولة بالمقارنة مع مدن أوروبية أخرى وفروع المصارف الوطنية والدولية كثيرة لذا لا يطرح صرف العملات أية مشكلة.
    40. The former government of Mr. Gomès pledged to address the high cost of living in the Territory. UN 40 - وقد تعهدت حكومة السيد غومس السابقة بمعالجة ارتفاع تكلفة المعيشة في الإقليم.
    The higher rates were attributable to the reassignment and relocation of many staff who had served for several years with UNMIL, the higher cost of living in Liberia and the non-renewal of the contracts of a number of staff. UN ويعزى ارتفاع المعدلات هذا إلى إعادة انتداب ونقل العديد من الموظفين الذين خدموا لعدة سنوات في البعثة، وإلى ارتفاع تكلفة المعيشة في ليبريا وعدم تجديد عقود عدد من الموظفين.
    Despite the modest contribution of those items to the cost of living in 2006, the price increases in those basic items had a significant impact on poorer segments of society in the region. UN وبالرغم من المساهمة المتواضعة لهذه الأصناف في تكلفة المعيشة في عام 2006، فقد كانت لزيادة أسعار هذه الأصناف آثار كبرى على الفئات المجتمعية الأفقر في المنطقة.
    Nevertheless, as a result of the increase in the cost of living in the Netherlands, the emoluments of the members of ICJ have experienced a diminution in real value since 1991. UN ومع ذلك، فنتيجة لزيادة تكلفة المعيشة في هولندا، تعرضت مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية لتضاؤل في القيمة الحقيقية منذ عام ١٩٩١.
    As at 1 January 1998, the cost of living in the Netherlands had increased by 19 per cent. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ازدادت تكلفة المعيشة في هولندا بنسبة ١٩ في المائة.
    Gender and the rising cost of living in 2009. UN الجنسانية وارتفاع تكاليف المعيشة في 2009.
    Given the high quality of supplies and services of every kind, the cost of living in Bonn is not high. UN وبالنظر إلى النوعية العالية للامدادات والخدمات من كل نوع، فإن تكاليف المعيشة في بون ليست عالية.
    The proposed allocation has been estimated at a marginally higher level to take account of the increase in the cost of living in these countries. UN وقد وُضع تقدير المخصص المقترح في مستوى أعلى قليلا لمراعاة الزيادة في تكاليف المعيشة في هذين البلدين.
    As we understand it, remuneration prior to 1991 consisted of a base element coupled with a cost-of-living allowance to reflect the additional cost of living in The Hague and with various other allowances such as those for children's education. UN فاﻷجر، كما نفهمه، كان يتألف قبل عام ١٩٩١ من عنصر أساس مقترن ببدل لتكلفة المعيشة على نحو يعكس تكلفة المعيشة اﻹضافية في لاهاي، ويقترن كذلك ببدلات أخرى من بينها منحة تعليم اﻷولاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus