"cost of operating" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف تشغيل
        
    • تكلفة تشغيل
        
    The meeting also approved a scale of contributions from countries to assist in meeting the cost of operating the regional coordinating unit. UN كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية.
    The cost of operating a regional or subregional centre is not fixed. UN 66 - تكاليف تشغيل مركز إقليمي أو دون إقليمي غير ثابتة.
    Over the same period, the cost of operating the Unit had been $24 million. UN وخلال الفترة ذاتها بلغت تكاليف تشغيل الوحدة ٢٤ مليون دولار.
    Kuwait however seeks the cost of operating and managing the preserve for a 20-year period, and calculates an amount of USD 16,692,699 for this purpose. UN بيد أن الكويت تلتمس تكلفة تشغيل وإدارة المحمية لمدة 20 سنة، وتُقدِّر أنها تبلغ 699 692 16 من الدولارات.
    Operational and maintenance costs include the cost of operating and maintaining the project activity. UN :: تشمل تكاليف التشغيل والصيانة تكلفة تشغيل وصيانة نشاط المشروع.
    The Panel thus finds that the cost of operating offices outside Kuwait is compensable where the decision to establish such operations was reasonable in the circumstances. UN ويرى الفريق، بناء عليه، أن تكاليف تشغيل المكاتب الواقعة خارج الكويت قابلة للتعويض حيثما كان القرار المتخذ بإقامة مثل هذه العمليات مستصوباً في الأوضاع السائدة.
    The Panel thus finds that the cost of operating offices outside Kuwait is compensable where the decision to establish such operations was reasonable in the circumstances. UN ويرى الفريق، بناء عليه، أن تكاليف تشغيل المكاتب الواقعة خارج الكويت قابلة للتعويض حيثما كان القرار المتخذ بإقامة مثل هذه العمليات مستصوباً في الأوضاع السائدة.
    The Panel thus finds that the cost of operating offices outside Kuwait is compensable where the decision to establish such operations was reasonable in the circumstances. UN ويرى الفريق، بناء عليه، أن تكاليف تشغيل المكاتب الواقعة خارج الكويت قابلة للتعويض حيثما كان القرار المتخذ بإقامة مثل هذه العمليات مستصوباً في الأوضاع السائدة.
    Nigeria seeks compensation for the cost of operating a temporary embassy in Abu Dhabi following the closure of its embassy in Kuwait City. UN ٨٩- تلتمس نيجيريا تعويضا عن تكاليف تشغيل سفارة مؤقتة في أبو ظبي عقب إغلاق سفارتها في مدينة الكويت.
    The past few years have seen a decline in total contributions received, while the cost of operating the information centres has risen following general increases in the cost of living. UN وشهدت السنوات القليلة الماضية انخفاضا في مجموع المساهمات المقبوضة بينما ارتفعت تكاليف تشغيل مراكز اﻹعلام بعد الزيادات في تكاليف المعيشة عموما.
    50. Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 30 November 2004, the cost of operating the Mission until 30 June 2005 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 50 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ستحصر تكاليف تشغيل البعثة إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2005 في المبالغ الشهرية المأذون بها من لدن الجمعية العامة.
    The Polish Government had always honoured its financial obligations, and it provided the necessary funding on a voluntary basis to cover the full cost of operating the UNIDO Investment Promotion Service (IPS) office in Warsaw. UN وقال ان الحكومة البولندية قد أوفت دائما بالتزاماتها المالية ، وهي تقدم التمويل اللازم على أساس التبرع لتغطية تكاليف تشغيل مكتب دائرة ترويج الاستثمار التابع لليونيدو في وارسو .
    UNDP launched a project on demobilization, retraining and reintegration for the Central African Armed Forces, which would make it possible to reduce the cost of operating the armed forces and facilitate their restructuring. UN وبدأ البرنامج اﻹنمائي بعد ذلك المشروع المتعلق " بتسريح القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع " مما من شأنه أن يتيح خفض تكاليف تشغيل الجيوش وتسهيل إعادة تشكيلها.
    69. The cost of operating Cuban aircraft is also increasing as it becomes impossible for them to use international air corridors over the United States of America on flights to Canada. UN ٦٩ - ومن ناحية أخرى، تزداد تكاليف تشغيل الطائرات الكوبية المتجهة إلى كندا لتعذر استخدام الممرات الجوية الدولية العابرة ﻹقليم الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    (ii) the cost of operating, maintaining and repairing the goods or construction, the time for delivery of the goods, completion of construction or provision of the services, the functional characteristics of the goods or construction, the terms of payment and of guarantees in respect of the goods, construction or services; UN ' ٢ ' تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح السلع أو الانشاءات، والوقت اللازم لتسليم السلع أو انجاز الانشاءات أو تقديم الخدمات، والخصائص الوظيفية للسلع أو الانشاءات، وشروط الدفع وشروط الضمانات المتصلة بالسلع أو الانشاءات أو الخدمات؛
    The cost of operating the equipment during the first months of the operation was approximately $1 million per month. UN وبلغت تكلفة تشغيل المعدات في اﻷشهر اﻷولى من العملية نحو مليون دولار شهريا.
    The option, which was particularly popular among low-income and immigrant parents, was likely to be phased out as full kindergarten coverage was achieved through State subsidies covering 80 per cent of the cost of operating a kindergarten, whether in the public or private sector. UN ومن المحتمل إلغاء هذا الاختيار بعد أن تحققت تغطيته بالكامل بالحضانة من خلال إعانات حكومية شملت 80 في المائة من تكلفة تشغيل الحضانة، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    cost of operating the United Nations Supply Depot for three years = 3 x $0.8 million UN تكلفة تشغيل مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا لمدة ثلاث سنوات = ٣×٠,٨ مليون دولار
    cost of operating the satellite relay facility for three years = 3 x $0.8 million UN تكلفة تشغيل مرفق محطة تقوية ساتلية لمدة ثلاث سنوات = ٣×٠,٨ مليون دولار
    cost of operating warehousing facilities for 18 months UN تكلفة تشغيل مرافق التخزين لمدة ١٨ شهرا
    The operations budget request for fiscal year 1994 included a 3 per cent inflation adjustment over the previous year and the increased cost of operating Palau's new hospital. UN وتتضمن ميزانية التشغيل للسنة المالية ١٩٩٤ تعديلا قدره ٣ في المائة بسبب التضخم بالمقارنة بالسنة السابقة وارتفاعا في تكلفة تشغيل مستشفى بالاو الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus