"cost of transport" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلفة النقل
        
    • تكاليف النقل
        
    • كلفة النقل
        
    • تكلفة نقل
        
    However, these advantages notwithstanding, transit of goods across borders in West Africa is subject to cumbersome administrative controls which add to the cost of transport. UN لكنه رغم هذه المزايا فإن مرور البضائع عبر الحدود في غرب أفريقيا يخضع لضوابط إدارية مرهقة تزيد في تكلفة النقل.
    Improving their efficiency to minimize the cost of transport will enable them to make an even greater contribution to trade expansion. UN كما أن تحسين فعاليتها لتخفيض تكلفة النقل من شأنه أن يجعلها تساهم مساهمة أكبر في توسيع نطاق التجارة.
    The cost of transport and upkeep in hospital reduces accessibility to rehabilitation services especially in western Uganda. UN وتحد تكلفة النقل والإقامة في المستشفى من الاستفادة من خدمات إعادة التأهيل ولا سيما في غرب أوغندا.
    Jiangsu seeks compensation for the cost of transport and accommodation. UN وتطالب جيانغسو بتعويض عن تكاليف النقل والإقامة.
    Customs escorts also add to the cost of transport. UN كما أن فرق الحراسة الجمركية تزيد من تكاليف النقل.
    Apart from daily wages, they are entitled to receive rail and steamer travelling warrants or cash to cover the actual cost of transport between their homes and the operation area. UN وبالاضافة إلى اﻷجور اليومية، يحق لهم الحصول على ترخيص بالسفر بالسكك الحديدية والمراكب البخارية أو مبالغ نقدية لتغطية كلفة النقل الفعلية بين منازلهم ومنطقة العمليات.
    Provision is made for 36 one-way trips for the cost of transport of 18 civilian police monitors via commercial air travel at the rate indicated in section I, paragraphs 3 and 4 above. UN يرصد اعتماد ﻟ ٣٦ رحلة ذهاب من أجل تكلفة نقل ١٨ من مراقبي الشرطة المدنية بالخطوط الجوية التجارية بالمعدل المبين في الفقرتين ٣ و ٤ بالفرع اﻷول أعلاه.
    Trade imbalances also influence the cost of transport. UN وتؤثر اختلالات الموازين التجارية أيضاً على تكلفة النقل.
    The economy was also affected negatively by the country's small size, geographical isolation, limited natural resources and the high cost of transport. UN كما تأثر اقتصاده تأثرا سلبيا بصغر حجم البلد، وانعزاله الجغرافي، ومحدودية موارده الطبيعية، وارتفاع تكلفة النقل.
    The economy was also affected negatively by the country's small size, geographical isolation, limited natural resources and the high cost of transport. UN كما تأثر اقتصاده تأثرا سلبيا بصغر حجم البلد، وانعزاله الجغرافي، ومحدودية موارده الطبيعية، وارتفاع تكلفة النقل.
    It is therefore to be expected that the cost of transport using these routes will be high. UN لذلك، يتوقع أن تكون تكلفة النقل باستعمال هذه الطرق مرتفعة.
    A number of them are located far off the main sea and air routes, and this results in an automatic increase in the cost of transport to and from other countries, particularly their major trade partners and the source markets of tourists. UN ويقع عدد منها بعيدا عن الطرق البحرية والجوية الرئيسية، وينتج عن هذا زيادة تلقائية في تكلفة النقل الى البلدان اﻷخرى ومنها، ولا سيما شركائها التجاريين الرئيسيين واﻷسواق التي يأتي منها السياح.
    This requirement clearly places a severe burden on users short of foreign exchange, and adds considerably to the cost of transport. UN ومن نافلة القول إن هذا الشرط يلقي عبئا باهظا جديدا على كاهل من يفتقرون إلى النقد اﻷجنبي من المستعملين، ويزيد تكلفة النقل زيادة بالغة.
    166. Finally, the cost of transport is extremely high and disproportionate, which limits participation by disabled persons who live in poverty. UN 166- وأخيراً، فإن تكلفة النقل مرتفعة للغاية وغير متناسبة، مما يحد من مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر.
    Public transport was scarce or non-existent, and the cost of transport, electricity, gas and other goods had increased two- or three-fold. UN وقلت وسائل النقل العمومي أو اختفت، وزادت تكلفة النقل والكهرباء وغاز الطهي وغير ذلك من السلع زيادة بلغت المثلين أو الثلاثة أمثال.
    In addition, the cost of transport and services related to exports in the region were likely to be low. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تكون تكاليف النقل والخدمات المتصلة بالتصدير في المنطقة منخفضة.
    The high cost of transport for such countries was therefore one of the priorities of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولذا فإن تكاليف النقل العالية التي تتكبدها هذه البلدان هي من أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In Colombia, the Ministry of Agriculture and Rural Development has determined that, in the structure of production costs in the agricultural and livestock industries, the prices of oil and fertilizers fluctuate between 30 to 40 per cent, including the cost of transport. UN وفي كولومبيا، قدرت وزارة الزراعة والتنمية الريفية أنه، عند هيكلة تكاليف الإنتاج في صناعتي الزراعة وتربية الماشية، فإن الزيادة في أسعار النفط والأسمدة يمكن أن تتراوح بين 30 و 40 في المائة، بما في ذلك تكاليف النقل.
    If the cost of transport is equal to or more than that offered, it is obviously not a worthwhile proposition to attempt recycling for cost-recovery purposes. UN وإذا ساوت تكاليف النقل أو تجاوزت السعر المعروض للمعدن الخردة فمن الواضح أنه من غير المجدي محاولة إعادة التدوير لأغراض استرداد التكاليف.
    As far as river transport was concerned, Uganda was working to improve navigation security on Lake Victoria so as to reduce the high cost of transport. UN وفيما يخص النقل النهري، يلاحظ أن أوغندا تبذل قصاراها من أجل تحسين الأمن والملاحة ببحيرة فيكتوريا بهدف تقليل تكاليف النقل.
    Examples of the former are exports or imports forgone and the increased cost of transport or transshipment and related services; examples of the latter are the cessation or cancellation of activities contracted in the target country and freezing in the target country of foreign assets and savings. UN ومن أمثلة النوع اﻷول الصادرات أو الواردات الضائعة والزيادة في تكاليف النقل والشحنات العابرة والخدمات ذات الصلة؛ ومن أمثلة النوع اﻵخر توقف اﻷنشطة المتعاقد عليها في البلد المستهدف أو إلغاؤها، وتجميد اﻷصول والمدخرات اﻷجنبية في البلد المستهدف.
    Both voluntary organizations and the Ministry of the Interior official stress the very high cost of identity documents, which is still prohibitive for poor families; it is compounded by the cost of transport to district capitals in the case of country dwellers. UN وتشدد الجمعيات، شأنها في ذلك شأن مسؤول وزارة الداخلية، على السعر المرتفع جداً لوثائق الهوية، الذي لا يزال في غير متناول الأسرة الفقيرة، والذي تنضاف إليه كلفة النقل إلى مراكز الدوائر بالنسبة لسكان الريف.
    4. The high cost of transport for imported goods inflates the consumer prices, and the high cost of transport for exports undermines their competitiveness in foreign markets. UN 4- ويؤدي ارتفاع تكلفة نقل البضائع المستوردة إلى تضخم الأسعار الاستهلاكية، ويؤدي ارتفاع تكلفة نقل الصادرات إلى تقويض قدرتها التنافسية في الأسواق الأجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus