"cost-" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيث التكلفة
        
    • حيث التكاليف
        
    As a result, the quality and cost- effectiveness of service delivery are measured, monitored and delivered in a sub-optimal manner. UN والنتيجة التي تترتب على ذلك هي أن نوعية توفير الخدمات وفعاليته من حيث التكلفة تقاس وترصد وتنفذ بطريقة أقل من أن تكون مثالية.
    The Committee points out that there are other areas of concern which need to be addressed, including ensuring that the optimum level of conference services is delivered to Member States efficiently and in a cost- effective manner as well as the establishment of an effective procurement system. UN وتشير اللجنة الى أن هناك شواغل أخرى لا بد من التصدي لها، بما في ذلك ضمان توفير المستوى اﻷمثل من خدمات المؤتمرات للدول اﻷعضاء بكفاءة وبصورة فعالة من حيث التكلفة وكذلك إقامة نظام فعال للمشتريات.
    Donors should coordinate financing policies and planning procedures to enhance the impact and cost- effectiveness of contributions to population programmes. UN وينبغي للمانحين أن ينسقوا سياسات تمويلهم وإجراءات تخطيطهم بغية تحسين أثر مساهماتهم في البرامج السكانية وفعالية تلك المساهمات من حيث التكلفة.
    The Secretariat may request a temporary waiver of the application of this dual payment principle for those short duration missions where the provision of hard-walled accommodation is demonstrably and clearly impractical and not cost- effective. UN ويجوز للأمانة العامة أن تطلب الإعفاء المؤقت من تطبيق مبدأ التسديد المضاعف هذا، بالنسبة للبعثات القصيرة المدة، حيث يتضح ويثبت أن اشتراط الإقامة في مبان غير عملي أو فعال من حيث التكاليف.
    :: cost- and time-effective investigations and preliminary examinations UN :: تحقيقات ودراسات تمهيدية فعالة من حيث التكاليف والوقت
    Joint projects in the areas of security, logistics and inter-agency coordination provide common operational support for agencies and their partners which ensures cost- effectiveness by eliminating redundancy. UN وتوفر المشاريع المشتركة المضطلع بها في مجالات اﻷمن والسوقيات والتنسيق فيما بين الوكالات، دعما تنفيذيا مشتركا للوكالات ولشركائها مما يكفل الفعالية من حيث التكلفة نتيجة التخلص مما لا لزوم له.
    They aim at the adoption of cost- and time-effective, transparent and predictable, administrative and commercial, international trade and transport procedures. UN وترمي إلى اعتماد إجراءات فعالة من حيث التكلفة ومن حيث الزمن، وشفافة ويمكن التنبؤ بها، واعتماد إجراءات إدارية وتجارية وأخرى تتعلق بالتجارة الدولية والنقل.
    Among its other benefits to debtors, purchase-money financing serves a pro-competitive purpose in that it enables a debtor to choose different creditors to finance different components of the debtor's business in the most efficient and cost- effective way. UN ومن المنافع الأخرى التي يتيحها تمويل ثمن الشراء للمدينين أنه يعزز القدرة على المنافسة، لأنه يمكّن المدين من اختيار دائنين مختلفين لتمويل مختلف مكونات أعمال المدين بأكثر الطرائق كفاءة وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    Her delegation believed that all gratis personnel should, in the first instance, be recruited for their expertise in very specialized functions lying outside the usual duties of Secretariat staff, where it was not appropriate or cost- effective to develop those skills within the Secretariat. UN ويعتقد وفدها أن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي في المقام اﻷول أن يعينوا لخبرتهم في مجالات متخصصة للغاية تقع خارج نطاق الواجبات العادية التي يقوم بها موظفو اﻷمانة العامة، وعندما يتبين أن تطوير هذه المهارات داخل اﻷمانة العامة غير ملائم أو غير فعال من حيث التكلفة.
    India recognizes the purpose of the exercise under way on the strengthening of safeguards and improving their efficiency and cost- effectiveness under the programme called “93+2”, but advocates keeping a balanced approach. UN وتدرك الهند الغرض من الممارســة الجاريــة فيما يتعلق بتعزيز الضمانات وتحسين كفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة بموجب البرنامج المسمى " ٩٣ + ٢ " ، ولكنها تدعو إلى اﻹبقاء على نهج متوازن.
    In a global knowledge economy, competition to attract and retain talented workers, as well as competition for prime office locations, adds to the urgency of cost- and productivity-efficient facilities and management strategies. UN وفي اقتصاد معرفة عالمي، فإن التنافس على استقطاب عمال موهوبين واستبقائهم والتنافس على إيجاد مواقع مميزة للمكاتب يجعل توفير مرافق واستراتيجيات إدارة تتسم بالكفاءة من حيث التكلفة والإنتاجية أمرا أكثر إلحاحا.
    One concern was that, in practice, it would be almost impossible for certification authorities to take “all reasonable measures” in a cost- and time-effective manner. UN ٨٦١ - كان أحد الشواغل أنه سيكون مستحيلا تقريبا ، من الناحية العملية ، على سلطات التصديق أن تتخذ " جميع التدابير المعقولة " بطريقة فعالة من حيث التكلفة ومن حيث الوقت .
    As a result, low cost, high volume garment manufacturers may find a greater cost- competitive advantage in locating their plants in Mexico, instead of Caribbean countries like JamaicaThe hourly labour costs in the industry in Jamaica are US $0.91 compared to US $0.88 in Mexico. or St. Lucia. UN ونتيجة لذلك، قد يجد مصنعو الملابس بتكلفة منخفضة وبأحجام عالية ميزة تنافسية أعلى من حيث التكلفة في اقامة مصانعهم في المكسيك بدلا من اقامتها في البلدان الكاريبية مثل جامايكا)٠٢( او سانت لوسيا.
    19. The feasibility of assigning United Nations staff to maintenance and implementation tasks, especially for conducting training courses, in preference to retaining contractual services, should be explored, as in-house implementation and maintenance support will be more cost- effective than contractually supplied services. UN ١٩ - ينبغي بحث إمكانية تكليف موظفين تابعين لﻷمم المتحدة بمهام الصيانة والتنفيذ، خصوصا لتنفيذ الدورات التدريبية، تفضيلا لذلك على اﻹبقاء على الخدمات التعاقدية، حيث أن الدعم الداخلي للتنفيذ والصيانة سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الخدمات الموردة عن طريق التعاقد.
    (b) That information technology can stimulate development, particularly in the rural areas, on a cost- effective basis such as in schools, clinics and on farms; UN )ب( أن تكنولوجيا المعلومات قادرة على حفز التنمية ، ولاسيما في المناطق الريفية ، على أساس فعال من حيث التكلفة ، كأن يكون ذلك مثلا في المدارس والمستوصفات والمزارع ؛
    :: cost- and time-effective investigations and preliminary examinations UN :: تحقيقات ودراسات تمهيدية فعالة من حيث التكاليف والوقت
    One cost- effective way of assisting is through the preparation and distribution of audiovisual tapes. UN ومن السبل الفعالة من حيث التكاليف إعداد وتوزيع اﻷشرطة السمعية البصرية.
    One delegation stressed the importance of cost- effectiveness when making decisions on common premises and said that their establishment should affect programme implementation. UN وأكد أحد الوفود على أهمية الفعالية من حيث التكاليف عند اتخاذ قرارات تتعلق باﻷماكن المشتركة وقالت إن إقامتها ينبغي أن تؤثر على تنفيذ البرنامج.
    A review of a sample of documents revealed that the contribution of the unit to the quality of the documentation through the clearance process was far from being cost- effective and, in some instances, was quite presumptuous. UN وقد كشف استعراض نموذج للوثائق عن أن مساهمة الوحدة في جودة الوثائق من خلال عملية اﻹجازة بعيدة عن كونها فعالة من حيث التكاليف وتتسم بالطابع الافتراضي إلى حد بعيد.
    A reform process had thus been embarked upon within the family of United Nations agencies with the aim of reshaping their operational activities and increasing their cost- effectiveness and efficiency, a process which inevitably included UNIDO. UN وقد بـدأت عملية اصلاح داخل أسرة وكالات اﻷمم المتحـدة بهـدف اعادة تشكيل أنشطتها التشغيلية وزيادة فعاليتها من حيث التكاليف وزيادة كفاءتها ، وهي عملية شملت اليونيدو حتما .
    5. On the other hand, the lengthy discussions on the future of UNOPS had diverted attention from strengthening those characteristics that had helped create a market for its services: quickness, flexibility, and cost- effectiveness. UN ٥ - ومن ناحية أخرى، أدت المناقشات المطولة بشأن مستقبل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى صرف الانتباه عن تعزيز تلك الخصائص التي ساعدت على خلق سوق لخدماته: السرعة، والمرونة، والفعالية من حيث التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus