"cost-recovery rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل استرداد التكاليف
        
    • لمعدلات استرداد التكاليف
        
    • معدل لاسترداد التكاليف
        
    • معدلات استرداد التكاليف
        
    Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من اتخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث.
    Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من انخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث.
    For each type of other resource expenditure, the corresponding cost-recovery rate based on the Executive Board decision was applied, reflecting also the exceptions contained in the decision. UN وبالنسبة لكل نوع من إنفاق الموارد الأخرى، فقد تم تطبيق معدل استرداد التكاليف المقابل استناداً إلى مقرر المجلس التنفيذي، وهو ما يعكس أيضاً الاستثناءات الواردة في المقرر.
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    Only in 1987 was the first cost-recovery rate on other resources-funded programmes levied, with subsequent changes in 1996, 1998 and 2003. UN ولكن في عام 1987، فُرض أول معدل لاسترداد التكاليف بالنسبة لبرامج الموارد الأخرى، وتغير المعدل في الأعوام 1996 و 1998 و 2003().
    The impact of the new cost-recovery rates will be gradual since the cost-recovery rate for agreements signed prior to entry into force will remain at the current level. UN وسيكون أثر المعدلات الجديدة لاسترداد التكاليف تدريجياً نظراً لأن معدل استرداد التكاليف بالنسبة للاتفاقات التي وُقّعت قبل بدء نفاذها ستظل على مستواها الحالي.
    It was noted that while harmonization of the cost-recovery rate was valuable, the emphasis should fall on providing incentives to countries to contribute to core resources. UN وأشير إلى أنه إذا كانت مواءمة معدل استرداد التكاليف أمرا ذا قيمة، فإن التركيز يجب أن ينصب على تقديم حوافز إلى البلدان للمساهمة في الموارد الأساسية.
    Since then, UNFPA has regularly updated the Executive Board on the cost-recovery rate as a proportion of the level of variable indirect costs. UN ومنذ ذلك الحين، يقوم الصندوق بإطلاع المجلس التنفيذي بصورة منتظمة على معدل استرداد التكاليف باعتباره جزءا من مستوى التكاليف غير المباشرة المتغيرة.
    It was noted that while harmonization of the cost-recovery rate was valuable, the emphasis should fall on providing incentives to countries to contribute to core resources. UN وأشير إلى أنه إذا كانت مواءمة معدل استرداد التكاليف أمرا ذا قيمة، فإن التركيز يجب أن ينصب على تقديم حوافز إلى البلدان للمساهمة في الموارد الأساسية.
    One per cent reduction in the cost-recovery rate for contributions over $40 million and joint programmes, subject to review and approval by the Executive Director UN :: تخفيض نسبة واحد في المائة في معدل استرداد التكاليف للمساهمات التي تزيد عن 40 مليون دولار والبرامج المشتركة، رهنا باستعراض المدير التنفيذي لذلك وموافقته عليه.
    Regarding the issue of a harmonized cost-recovery rate, it was preferable to retain harmonized rates to avoid excessive competition between the operational agencies. UN وفيما يتعلق بمسألة معدل استرداد التكاليف الموحد، من المستحسن الإبقاء على معدلات موحدة لتفادي التنافس المفرط بين الوكالات التنفيذية.
    It decided to maintain the authority of the Executive Director of UNIFEM to grant waivers to the cost-recovery rate through a case-by-case review, taking into account the financial impact on the organization. III. Rationalization of the United Nations country UN وقرر الإبقاء على سلطة المديرة التنفيذية للصندوق في منح الإعفاءات من تطبيق معدل استرداد التكاليف عن طريق استعراض كل حالة على حدة استعراضا يُراعى فيه الأثر المالي على المنظمة.
    As such, the issue of harmonizing recovery rates was not addressed directly in spite of the fact that the cost-recovery rate is the most visible element of cost recovery and the main cause of competition among agencies. UN وبهذا الشكل، لم تعالج مسألة مواءمة معدلات الاسترداد معالجة مباشرة رغم أن معدل استرداد التكاليف هو أبرز عناصر استرداد التكاليف والسبب الرئيسي في التنافس بين الوكالات.
    118. Regarding the procurement query, she clarified that if procurement were an activity that was part of a programme, the cost-recovery rate of 7 per cent would apply. UN 118 - وفيما يتعلق بالاستفسار الخاص بالمشتريات، أوضحت أن المشتريات، إن كانت تمثل جزءا من برنامج، فسيطبق عليها معدل استرداد التكاليف البالغ 7 في المائة.
    38. Within the context of the new cost classification, UNDP, UNFPA and UNICEF reviewed and validated the cost-recovery rate. UN 38 - وفي سياق تصنيف التكاليف الجديد، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف معدل استرداد التكاليف وأقروه.
    In order to establish the cost-recovery rate, therefore, it is crucial to determine the indirect costs related to the implementation of projects funded from " other resources " . UN ولذا لا بد من تحديد التكاليف غير المباشرة المتعلقة بتنفيذ المشاريع الممولة من بند " الموارد الأخرى " من أجل تحديد معدل استرداد التكاليف.
    92. While overall feedback was positive, delegations noted that the proposal to change the cost-recovery rate needed further consultations before reaching a decision. UN 92 - ومع أن التعليقات العامة كانت إيجابية، فإن الوفود أشارت إلى أن الاقتراح الخاص بتغيير معدل استرداد التكاليف بحاجة إلى مزيد من المشاورات قبل التوصل إلى قرار.
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنّسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسّقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    :: HLCM/CEB Finance and Budget Network endorsed 7 per cent as the cost-recovery rate for multi-donor trust funds and multi-agency country-level joint programmes and activities UN :: وافقت شبكة التمويل والميزانية، التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين على معدل لاسترداد التكاليف قدره 7 في المائة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وللبرامج/الأنشطة المتعدد الوكالات المنفذة على المستوى القطري
    She affirmed UNDP efforts to refine cost-recovery rate criteria both within the organization and through the UNDG Management Group. UN كما أكدت الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين معايير معدلات استرداد التكاليف داخل المنظمة وعن طريق الفريق الإداري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus