"costs and fees" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف ورسوم
        
    • وتكاليف ورسوم
        
    • التكاليف والرسوم
        
    • تكاليف وأتعاب
        
    • والتكاليف والرسوم
        
    • وتكاليف وأجور
        
    The costs and fees of translations required by public authorities must be paid from public funds. UN ويجب سداد تكاليف ورسوم الترجمات التي تطلبها السلطات العامة من اﻷموال العامة.
    In addition, it provided assistance in saving the Organization significant resources in costs and fees associated with claims by reaching early amicable resolutions of claims without the need to proceed to arbitration. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب المساعدة في توفير موارد كبيرة للمنظمة تمثلت في تكاليف ورسوم مرتبطة بالمطالبات بفضل التوصل إلى تسويتها وديا في وقت مبكر ولم تكن هناك حاجة إلى عرضها على التحكيم.
    Schedule I: Project expenditure and support costs and fees UN الجدول 1 - نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم
    Total project expenditure and support costs and fees UN مجموع نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم
    The objective of UNOPS is to achieve sufficient accuracy to satisfy itself and its clients that the relationship between costs and fees is logical and reasonable. UN ويتمثل هدف المكتب في تحقيق دقة كافية لكي يقتنع ويقنع عملاءه بأن العلاقة بين التكاليف والرسوم منطقية ومعقولة.
    The Executive Director has requested the Director of Operations to revisit the question of a project-by-project assessment of costs and fees. UN وقد طلب المدير التنفيذي إلى مدير العمليات أن يعاود دراسة مسألة تقييم تكاليف وأتعاب كل مشروع على حدة.
    While total support costs and fees increased, the average total cost recovery showed a downward trend, declining to 5.23 per cent from 6.32 per cent in the prior biennium. UN في حين زاد مجموع تكاليف ورسوم الدعم، أظهر متوسط مجموع التكاليف المستردة اتجاها نزوليا، حيث انخفض إلى 5.23 في المائة من 6.32 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Total support costs and fees for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009 UN مجموع تكاليف ورسوم الدعم لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009
    39. The Board analysed the support costs and fees and project expenditure to calculate the average cost recovery margin over the most recent bienniums. UN 39 - وقام المجلس بتحليل تكاليف ورسوم الدعم ونفقات المشاريع من أجل حساب متوسط هامش استرداد التكاليف على مدى آخر الفترات المالية.
    In reality, however, the cost of the operation, excluding contingencies, increased by about $150 million, 80 per cent of which was due to the increase in both the renovation costs and fees. UN ولكن تكلفة العملية بدون حساب حالات الطوارئ، ارتقت في الواقع بما قيمته حوالي 150 مليون دولار، 80 في المائة منها تعزى إلى الزيادة في تكاليف ورسوم التجديد.
    Project expenditure and support costs and fees UN تكاليف ورسوم نفقات ودعم المشاريع
    Total support costs and fees UN مجموع تكاليف ورسوم الدعم
    Total project expenditure and support costs and fees UN مجموع نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم
    Total project expenditure and support costs and fees UN مجموع نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم
    Project expenditure and support costs and fees UN نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم
    Project expenditure and support costs and fees for the biennium ended 31 December 2011, with comparative figures for the biennium ended 31 December 2009 UN نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مع أرقام مقارنة لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Any adjustments should be made on the basis of movement of costs and fees: UN وتجري أية تسويات على أساس حركة التكاليف والرسوم:
    A further addition to the recommendation was suggested to provide for sanctions against improper use -- " To the extent that the court finds relief was improperly obtained, it should retain the discretion to assess costs and fees " . UN واقترحت إضافة أخرى إلى التوصية بغية النص على جزاءات على الاستعمال غير السليم - " بقدر ما ترى المحكمة أن الانتصاف حُصل عليه بطريقة غير سليمة، ينبغي أن تحتفظ بصلاحية تقدير التكاليف والرسوم " .
    (d) To use a cumulative approach to track the movement of fees since the most recent adjustment made for the zone, with all adjustments made on the basis of both movement of costs and fees. UN (د) أن تستخدم نهجا تراكميا لتتبع حركة الرسوم بعد آخر تعديل تشهده المنطقة، على أن تجري جميع التعديلات على أساس كل من حركة التكاليف والرسوم.
    The Executive Director has requested the Director of Operations to revisit the question of a project-by-project assessment of costs and fees. UN وقد طلب المدير التنفيذي إلى مدير العمليات أن يعاود دراسة مسألة تقييم تكاليف وأتعاب كل مشروع على حدة.
    Support was expressed for the proposition that the proceeds of any successful action should accrue to the estate as a whole, though a creditor that had taken action should be able to recover its costs and fees. UN وأبدي تأييد للرأي القائل بأن تؤول عائدات أيِّ دعوى تُكسب إلى الحوزة ككل، ولكن ينبغي تمكين الدائن الذي أقام الدعوى من استرداد ما تكبّده من تكاليف وأتعاب.
    The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. UN وعُزيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيل ضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة.
    Schedule 1. Project expenditure and support costs and fees for UN الجدول ١ - نفقات المشاريع وتكاليف وأجور الدعم للسنة المنتهية في ٣١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus