"costs are estimated" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقدر التكاليف
        
    • التكاليف مقدرة
        
    • وتقدر تكاليف
        
    • تقدر تكاليف
        
    • التكاليف مقدّرة
        
    • تقدر التكاليف
        
    • تقدير التكاليف قد
        
    • تم تقدير التكاليف
        
    • وتقدَّر التكاليف
        
    • يقدر أيضا أن تنشأ
        
    • وتقدر الكلفة
        
    costs are estimated on actual requirements and historical data. UN وتقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والبيانات التاريخية.
    costs are estimated to be an additional 10 per cent to 20 per cent of current expenditure. UN وتقدر التكاليف بنسبة تتراوح من ١٠ إلى ٢٠ في المائة تضاف على مستوى اﻹنفاق الحالي.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة بالاستناد إلى تجربة السنوات الماضية وعبء العمل المتوقع.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة بالاستناد إلى تجربة السنوات الماضية وعبء العمل المتوقع.
    The additional insurance costs are estimated at $2.3 million. UN وتقدر تكاليف التأمين الإضافية بمبلغ 2.3 مليون دولار.
    In addition, installation, calibration and maintenance of equipment costs are estimated at $500,000. UN وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    The former costs are estimated at approximately 1 per cent of the contributions. UN وتقدر التكاليف اﻹدارية المركزية بنحو ١ في المائة من التبرعات.
    Common staff costs are estimated at 30 per cent of total net salaries, on the basis of mission experience. UN وتقدر التكاليف العامة للموظفين بنسبة 30 في المائة من مجموع صافي المرتبات، وذلك استنادا إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة.
    The related costs are estimated to be $71,200, including travel and daily subsistence allowance. UN وتقدر التكاليف المتصلة بذلك بمبلغ ٢٠٠ ٧١ دولار، تشمل السفر وبدل اﻹقامة اليومي. اﻷنشطة اﻹعلامية
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة بالاستناد إلى تجربة السنوات الماضية وعبء العمل المتوقع.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN ويجدر بالذكر أن التكاليف مقدرة بالاستناد إلى تجربة السنوات الماضية وعبء العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    The related travel and subsistence costs are estimated at $13,000 and have been absorbed utilizing savings resulting from the Committee for Programme and Coordination limiting itself to a single session in 2002. UN وتقدر تكاليف السفر والإقامة ذات الصلة بمبلغ 000 13 دولار وقد تم استيعاب هذه التكاليف باستخدام الوفورات نتيجة لاقتصار لجنة البرنامج والتنسيق على عقد دورة واحدة في عام 2002.
    Travel costs are estimated at $3,400 for each rotation. UN وتقدر تكاليف السفر بمبلغ ٤٠٠ ٣ دولار لكل تناوب.
    For UNDP, evaluation costs are estimated at 0.25 per cent of its projects. UN وتقدر تكاليف التقييم بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنسبة ٠,٢٥ في المائة من تكاليف مشاريعه.
    In addition, conference-servicing costs are estimated at $325,600 under section 25. UN وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف خدمة المؤتمرات بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٥ دولار تحت الباب ٢٥.
    Commercial communication costs are estimated at $2,300 per month, including facsimile, telephone and telex. UN تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٣٠٠ ٢ دولار شهريا، بما في ذلك الفاكس والهاتف والتلكس.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع.
    Based on the pattern of expenditures for other similar sessions of the General Assembly, the costs are estimated at $136,000. UN واستنادا إلى نمط النفقات المتكبدة في دورات مماثلة للجمعية العامة، تقدر التكاليف بمبلغ 000 136 دولار.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of anticipated workload. UN 3- والجدير بالذكر أن تقدير التكاليف قد استند إلى حجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف على أساس التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع.
    Common staff costs are estimated at 98 per cent of net salaries and are based on the trend of expenditure for the Western Sahara region. UN وتقدَّر التكاليف العامة للموظفين بنسبة 98 في المائة من صافي المرتبات وتستند إلى الاتجاه في النفقات على صعيد منطقة الصحراء الغربية.
    Furthermore, additional conference-servicing costs are estimated at $8,689,800 under section 2 and $89,900 under section 28D of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أيضا أن تنشأ احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات تبلغ تكلفتها 900 89 دولار ضمن الباب 28 دال من الميزانية البرنامجية لفترة سنتين 2006-2007.
    The costs are estimated at $1,587.8 million, including a $470.5 million increase due to phasing, construction cost escalation and redesign and $68.3 million due to increased requirements for swing space. UN وتقدر الكلفة بمبلغ 587.8 1 مليون دولار، تشمل زيادة قدرها 470.5 مليون دولار ناتجة عن التنفيذ التدريجي، وزيادة كلفة البناء، وإعادة التصميم، و 68.3 مليون دولار ناتجة عن زيادة الاحتياجات من الحيز البديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus