"costs for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف
        
    • التكاليف
        
    • لتكاليف
        
    • بتكاليف
        
    • وتكاليف
        
    • للتكاليف
        
    • بالتكاليف
        
    • والتكاليف
        
    • لتكلفة
        
    • النفقات بالنسبة
        
    • ولتكاليف
        
    Additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية ولتدابير الرقابة وجرد الانبعاثات تكاليف منخفضة.
    Maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع
    As a key challenge, he mentioned the avoidance of additional costs for the enhanced provision of information. UN وأشار إلى مسألة تفادي تكاليف إضافية مترتبة على تحسين تقديم المعلومات كواحد من التحديات الأساسية.
    Additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة.
    Travel and meeting costs for participants of Multidisciplinary Expert Panel sessions UN تكاليف السفر والاجتماع للمشاركين في دورات فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Improvements have also led to reduced transaction costs for the participating governments. UN كما أدّت التحسينات إلى تخفيض تكاليف المعاملات التي تتكبّدها الحكومات المشاركة.
    The decrease under training is attributable to lower costs for the provision of career development training services. UN ويعزى الانخفاض تحت بند التدريب إلى انخفاض تكاليف توفير خدمات التدريب من أجل التطوير الوظيفي.
    The associated costs also include costs for judges' travel to Hamburg, temporary assistance for meetings and overtime. UN وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي.
    The agreed budgets for the capital master plan do not separately identify the costs for those buildings. UN ولا تجدد الميزانيات المتفق عليها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف هذين المبنيين بصورة منفصلة.
    When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. UN وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Reduction in project management costs for capital construction projects UN انخفاض تكاليف إدارة المشاريع بالنسبة لمشاريع البناء الرئيسية
    Maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع
    It was proposed to make that appointment at the assistant secretary-general level, which would result in related costs for 1993 of $166,500. UN واقترح أن يكون التعيين برتبة أمين عام مساعد، مما ينجم عنه تكاليف متصلة بذلك، مقدارها ٥٠٠ ١٦٦ دولار لعام ١٩٩٣.
    The costs for insurance under air operations are indicated in annex XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر تكاليف التأمين في إطار العمليات الجوية.
    costs for services to military contingents are specified in budgets UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    These scholarships cover costs for university fees, books and other relevant materials. UN وتغطي هذه المنح تكاليف الرسوم الجامعية، والكتب وغيرها من المواد اللازمة.
    Additional costs for applying BAT and BEP, for control measures and for emission inventories are considered low. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة.
    In the meantime, the Committee recommends the approval of the resources proposed for military and police personnel costs for 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    Aggregate staff costs for field offices related to operational costs. UN إجمالي تكاليف الموظفين في المكاتب الميدانية المتصلة بتكاليف التنفيذ.
    The estimated staff costs for these posts amount to $508,100. UN وتكاليف الموظفين المقدرة لهذه الوظائف تبلغ ٠٠١ ٨٠٥ دولار.
    In-service costs for the deterrent over the period between 2020 and 2050 will remain broadly similar to the current position. UN أما تكاليف الرادع خلال فترة خدمته في الفترة بين عامي 2020 و2050 فسوف تكون مساوية تقريباً للتكاليف الحالية.
    Expenditures for administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $80.6 million; UN وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٨٠,٦ مليون دولار؛
    The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; UN والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛
    Figures IV and V and tables 4 and 5 provided programme, capital and operational costs for the options, an analysis of cumulative cost from 2022 to 2061 and an analysis of annual capital cost from 2014 to 2024. UN ويعرض الشكلان الرابع والخامس والجدولان 4 و 5 التكاليف البرنامجية والرأسمالية والتشغيلية لهذه الخيارات، وتحليلا للتكلفة التراكمية من عام 2022 إلى عام 2061، وتحليلا لتكلفة رأس المال السنوي من عام 2014 إلى عام 2024.
    The measurement of this indicator implies a significant workload in terms of screening cross-sectoral documents, laws and regulations, thus it may imply some costs for the reporting entities. UN ينطوي قياس هذا المؤشر على عبء عمل كبير من حيث غربلة الوثائق والقوانين والأنظمة المشتركة بين القطاعات، وبالتالي قد يتطلب بعض النفقات بالنسبة لكيانات الإبلاغ.
    The projected increase in requirements of $1,733,700 is attributable largely to additional requirements for testing tools and for maintenance and licence costs for the software that were not included in the previous estimates. Table 9 UN وتعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات والبالغة 700 733 1 دولار بدرجة كبيرة إلى الاحتياجات الإضافية لأدوات الاختبار، ولتكاليف التراخيص والصيانة للبرمجيات التي لم تدرج في التقديرات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus