"costs of moving" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف نقل
        
    • تكاليف الانتقال
        
    A second area in which contributions had fallen short was the special fund established to cover the costs of moving the Agency's headquarters from Vienna to Gaza. UN والمجال اﻵخر الذي شهد نقصا في المساهمات هو الصندوق الخاص الذي أنشيء لتغطية تكاليف نقل مقر الوكالة من فيينا إلى غزة.
    We'll refund your wife's organization and pay for whatever the costs of moving the event to a more appropriate venue. Open Subtitles سنُعيد المال لمنظمة زوجتك. وسندفع كل تكاليف نقل الحفلة إلى مكان آخر أكثر ملائمة.
    It called upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the costs of moving the headquarters to Gaza. UN لذا، فقد وجهت دعوة عاجلة إلى جميع الحكومات، تحثها فيها على بذل كل جهد سخي ممكن، لمواجهة المتطلبات المرتقبة للوكالة، بما فيها تكاليف نقل رئاستها إلى غزة.
    11. Calls upon all donors, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the remaining costs of moving the headquarters to Gaza, encourages contributing Governments to contribute regularly and to consider increasing their contributions, and urges non-contributing Governments to contribute. UN ١١ - تطلب إلى جميع الجهات المانحة أن تبذل، على وجه الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك باقي تكاليف نقل المقر إلى غزة، وتشجع الحكومات المتبرعة على أن تتبرع بانتظام وأن تنظر في زيادة تبرعاتها، وتحث الحكومات غير المتبرعة على التبرع؛
    It was estimated that the costs of moving from Amman to Beirut would amount to $4.5 million and that annual staff costs would be approximately $1 million higher in Beirut. UN إذ قدر أن تكاليف الانتقال من عمان إلى بيروت ستبلغ ٤,٥ مليون دولار وأن تكاليف الموظفين السنوية في بيروت ستزيد بحوالي مليون دولار.
    12. Calls upon all donors, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the remaining costs of moving the headquarters to Gaza, encourages contributing Governments to contribute regularly and to consider increasing their regular contributions, and urges non-contributing Governments to contribute; UN 12 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تبذل، على وجه الاســــتعجال، أسـخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك باقي تكاليف نقل المقر إلى غزة، وتشجع الحكومات المتبرعة على أن تفعل ذلك بانتظام وأن تنظر في زيادة تبرعاتها العادية، وتحث الحكومات غير المتبرعة على التبرع؛
    (a) Relocation -- related to costs of moving and settling in a new location; UN (أ) النقل - وما يتصل به من تكاليف نقل الأمتعة واللوازم والاستقرار في الموقع الجديد؛
    24. Experts agreed that in order to reduce delays and the costs of moving goods across borders, developing countries should pursue parallel improvements in " hard " and " soft " infrastructure. UN 24- واتفق الخبراء على أنه بغية الحد من حالات التأخير وخفض تكاليف نقل السلع عبر الحدود، ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى إجراء تحسينات موازية في الهياكل الأساسية المادية وغير المادية.
    Although information costs of non-traditional trade barriers are often internalized by the lead firms, some of these barriers still add to the overall costs of moving the goods along the chain. UN وعلى الرغم من أن الشركات الرائدة تستوعب في معظم الأحيان تكاليف المعلومات المتعلقة بالحواجز التجارية غير التقليدية، فإن بعضاً من هذه الحواجز يؤدي إلى زيادة إجمالي تكاليف نقل البضائع على امتداد السلسلة.
    10. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the costs of moving the headquarters to Gaza, urges non-contributing Governments to contribute regularly and encourages contributing Governments to consider increasing their regular contributions. UN ١٠ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تبذل، على سبيل الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك تكاليف نقل مقر الوكالة إلى غزة، وتحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، وتشجع الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة.
    9. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the costs of moving the headquarters to Gaza, and urges non-contributing Governments to contribute regularly and contributing Governments to consider increasing their regular contributions; UN ٩ - تطلب الى جميع الحكومات أن تبذل، على سبيل الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك تكاليف نقل مقر الوكالة الى غزة وتحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، كما تحث الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة؛
    9. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the costs of moving the headquarters to Gaza, and urges non-contributing Governments to contribute regularly and contributing Governments to consider increasing their regular contributions; UN ٩ - تطلب الى جميع الحكومات أن تبذل، على سبيل الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك تكاليف نقل مقر الوكالة الى غزة وتحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، كما تحث الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة؛
    10. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the costs of moving the headquarters to Gaza, urges non-contributing Governments to contribute regularly, and encourages contributing Governments to consider increasing their regular contributions. UN ١٠ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تبذل، على سبيل الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك تكاليف نقل مقر الوكالة إلى غزة، وتحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، وتشجع الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة.
    9. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the costs of moving the headquarters to Gaza, and urges non-contributing Governments to contribute regularly and contributing Governments to consider increasing their regular contributions. UN ٩ - تطلب الى جميع الحكومات أن تبذل، على سبيل الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك تكاليف نقل مقر الوكالة الى غزة، وتحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، كما تحث الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة.
    12. Calls upon all donors, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the remaining costs of moving the headquarters to Gaza, encourages contributing Governments to contribute regularly and to consider increasing their regular contributions, and urges non-contributing Governments to contribute; UN 12 - تطلب إلى جميع الجهات المانحة أن تبذل، على وجه الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك باقي تكاليف نقل المقر إلى غزة، وتشجع الحكومات المتبرعة على أن تفعل ذلك بانتظام وأن تنظر في زيادة تبرعاتها العادية، وتحث الحكومات غير المتبرعة على التبرع؛
    26. The cost of inventories includes purchase cost (or fair value if received in kind) and all other costs incurred to bring the inventories to their present locations (which also includes the costs of moving inventory into UNHCR custody in the first recipient country). UN 26 - وتشمل تكلفة المخزونات تكلفة الشراء (أو القيمة العادلة إذا مُنحت عيناً)، وجميع التكاليف المتكبدة الأخرى في سياق نقل المخزونات إلى مواقعها الحالية (مما يشمل أيضا تكاليف نقل المخزون إلى عهدة المفوضية في أول بلد متلق).
    27. The cost of inventories includes purchase cost (or fair value if donated in kind) and all other costs incurred in bringing the inventories to their present location, which also includes the costs of moving inventory into UNHCR custody in the first recipient country. UN 27 - وتشمل تكلفة المخزونات تكلفة الشراء (أو القيمة العادلة إذا مُنحت عيناً)، وجميع التكاليف المتكبدة الأخرى في سياق نقل المخزونات إلى موقعها الحالي، مما يشمل أيضا تكاليف نقل المخزون إلى عهدة المفوضية في أول بلد متلق.
    4. Trade performance and competitiveness are affected by both international transport costs (which are narrowly understood here as the costs of moving goods between countries) and internal transport costs (understood here as the costs of moving goods within a country), and by the way in which these costs affect imports as well as exports. UN 4- يتأثر الأداء التجاري والقدرة التنافسية بكل من تكاليف النقل الدولي (التي يقصد بها هنا حصراً تكاليف نقل البضائع بين البلدان) وتكاليف النقل الداخلي (التي يقصد بها هنا تكاليف نقل البضائع داخل البلد) وبمدى تأثير هذه التكاليف في الواردات والصادرات.
    While all countries undertaking conversion bore the transaction costs of moving from a war economy to a civilian economy, countries with economies in transition faced the additional transaction costs associated with the move from a socialist to a market economy. UN وتتكبد جميع البلدان التي تقوم بالتحويل تكاليف الانتقال من اقتصاد الحرب الى اقتصاد مدني بينما تتكبد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تكاليف اضافية وهي تكاليف الانتقال من اقتصاد اشتراكي الى اقتصاد سوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus