"costs of providing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف توفير
        
    • تكاليف تقديم
        
    • تكاليف إتاحة
        
    • لتكاليف إتاحة
        
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات.
    And in industrialized countries with ageing populations, the costs of providing essential drugs have also gone up. UN وارتفعت تكاليف توفير الأدوية الأساسية أيضا في البلدان المصنعة التي تعاني من ظاهرة شيخوخة السكان.
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات.
    The representative concluded by noting that another question to be faced was who would have to bear the costs of providing assistance. UN وفي الختام أشار إلى أنه يوجد سؤال آخر تتعين اﻹجابة عليه وهو الجهة التي يلزم أن تتحمل تكاليف تقديم المساعدة.
    In order to monitor the cost-efficiency gain of the outposting, the costs of providing services in Budapest are compared to the costs if the services were to be provided from Geneva. UN ومن أجل رصد المكاسب المترتبة على نقل الوظائف من حيث التكاليف، قورنت تكاليف تقديم الخدمات في بودابست بالتكاليف التي كانت ستنشأ لو كانت هذه الخدمات قدِّمت من جنيف.
    But evidence shows that the costs of providing care are unequally borne across gender and class. UN غير أن الأدلة تبين أن تحمُّل تكاليف توفير الرعاية غير منصف من حيث الجنس أو الانتماء الطبقي.
    They do not, however, cover the costs of providing security at the sites. UN ولكنها لا تغطي تكاليف توفير اﻷمن في المواقع.
    For the same reasons, the costs of providing high-quality services in health and education are very high. UN وللأسباب ذاتها تكون تكاليف توفير خدمات عالية الجودة في مجالي الصحة والتعليم باهظة للغاية.
    The 2011 provisions refer to the costs of providing solicitation documents to suppliers or contractors. UN وهكذا فإنَّ أحكام نص قانون 2011 تشير إلى تكاليف توفير وثائق الالتماس للمورِّدين أو المقاولين.
    Moreover, costs of providing health, education, law and order, and welfare services are unusually high, particularly in the archipelagic SIDS. UN ويضاف إلى ذلك ارتفاع تكاليف توفير الخدمات الصحية والتعليمية والقانون والنظام وخدمات الرعاية الاجتماعية ارتفاعا غير عادي ولاسيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷرخبيلية.
    The Senior Advisory Group proposes that information on the costs of providing United Nations-mandated training specific to deploying to peacekeeping operations would also be solicited. UN ويقترح الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن تُـطلب أيضا معلومات عن تكاليف توفير تدريب مقرر من الأمم المتحدة يخص تحديداً الانتشار ضمن عمليات حفظ السلام.
    The proceeds from confiscation shall be used to defray the costs of providing due assistance to the victim.” UN ويتعين استخدام عائدات المصادرة لتسديد تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية . "
    The proceeds from confiscation shall be used to defray the costs of providing due assistance to the victim.” UN ويتعين استخدام عائدات المصادرة لتسديد تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية . "
    These Claims include claims for the costs of providing accommodation, food, water, medical supplies, education, telecommunications facilities and allowances to the refugees during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتشمل هذه المطالبات مطالبات بالتعويض عن تكاليف توفير المأوى والغذاء والماء والإمدادات الطبية والتعليم وتسهيلات الاتصالات وعلاوات سددت للاجئين أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In a context where a large portion of the population lives in poverty, many groups cannot absorb the costs of providing a market rate of return to the investor for services provided through market mechanisms. UN فإذا كانت شريحة كبيرة من السكان تعاني الفقر، كان صعباً على مجموعات كثيرة استيعاب تكاليف توفير معدل عائد سوقي للمستثمر عن الخدمات المقدمة عن طريق آليات السوق.
    The costs of providing such services allegedly include photocopying and administrative charges, repair of office equipment, purchase of consumables, as well as water, lighting and office cleaning charges. UN وتزعم أن تكاليف توفير مثل هذه الخدمات شمل تصوير المستندات والمصاريف الإدارية، وإصلاح المعدات المكتبية، وشراء المواد المستهلكة، إضافة إلى تكاليف توفير الماء، والإضاءة ونظافة المكتب.
    UNMIK accounted for this income by netting it off against the costs of providing those services. UN وقد حسبت البعثة هذه الإيرادات عن طريق طرحها من تكاليف تقديم تلك الخدمات.
    A number of the Claims seek compensation for the costs of providing such relief to evacuees. UN ويطالب عدد من المطالبات تعويضاً عن تكاليف تقديم هذه الإغاثة إلى من تم إجلاؤهم.
    UNMIK accounted for this income by netting it off against the costs of providing those services. UN وقد حسبت البعثة هذه الإيرادات عن طريق طرحها من تكاليف تقديم تلك الخدمات.
    In addition, experience shows that when the costs of providing services are delinked from the community that benefits, the quality of social services is likely to be poor. UN وباﻹضافة الى ذلك، تبين الخبرة المكتسبة أنه عند فصل تكاليف تقديم الخدمات عن المجتمع المحلي الذي يستفيد منها، من المحتمل أن تسوء نوعية الخدمات الاجتماعية.
    The costs of providing access to infrastructure, computing and networking hardware and the necessary software were generally discouraging, in particular for developing countries. UN ذلك أن تكاليف إتاحة الوصول إلى الهياكل الأساسية، ومعدات الحوسبة والشبكات والبرمجيات اللازمة عادة ما تكون غير مشجّعة، وبخاصة للبلدان النامية.
    The Unit recommended that executive heads should conduct a comparative analysis of the costs of providing the lump-sum option for home leave travel, after which legislative bodies would decide whether to take appropriate action. UN وقال إن الوحدة أوصت الرؤساء التنفيذيين بإجراء تحليل مقارن لتكاليف إتاحة خيار أخذ مبلغ إجمالي مقطوع للسفر في إجازة زيارة الوطن، وبعد ذلك تقرر الهيئات التشريعية ما إذا كان يتعين اتخاذ إجراءات مناسبة بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus