The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. | UN | ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف. |
Breakdown of costs related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards | UN | تحليل التكاليف المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
All States Parties are encouraged to provide additional, earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover the costs related to the Article 5 extensions process. | UN | وتُشجَّع كل الدول الأطراف على تقديم أموال إضافية مخصصة إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التمديد بموجب المادة 5. |
However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين. |
However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مشمولة في فئة استحقاقات الموظفين. |
Report of the Secretary-General on proposals for financing associated costs related to the capital master plan | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
In addition, the Tribunal condemned the seller to bear the costs related to the arbitration proceedings. | UN | وعلاوة على ذلك، حكمت هيئة التحكيم على البائع بتحمل التكاليف المتصلة بإجراءات التحكيم. |
It was envisaged that 1.7 million United States dollars would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. | UN | ومن المتوقع أن يلزم مبلغ 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ هذه الآلية. |
costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. | UN | وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات. |
It was envisaged that $2.1 million would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. | UN | ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو. |
It is indicated that costs related to the 24 temporary positions will be absorbed within the Mission's existing appropriation. | UN | ويشار إلى أن التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ستُستوعب ضمن الاعتماد الحالي للبعثة. |
costs related to the temporary positions will be absorbed within the Mission's existing resources. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ضمن الموارد الحالية للبعثة. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
All costs related to the three programmes were covered by the partners. | UN | وقد غطى الشركاء جميع التكاليف المتعلقة بالبرامج الثلاثة. |
However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مشمولة في فئة استحقاقات الموظفين. |
costs related to the provision of such assistance are defrayed from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. | UN | وستغطى التكاليف المتعلقة بتقديم هذه المساعدة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعيين الحدود وترسيمها. |
If an effective treatment to TB patients is put in place, these countries would experience economic benefits that exceed the costs related to the disease by about nine times. | UN | وإذ وُجد علاج فعال للمرضى بالسل، فإن هذه البلدان سوف تجنى فوائد اقتصادية تزيد عن تسعة أضعاف التكاليف المرتبطة بالمرض. |
Associated costs related to the capital master plan | UN | التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
It also incurs amplified costs related to the meetings of CPC and the Fifth Committee. | UN | ويترتب على ذلك أيضا تضخم التكاليف ذات الصلة باجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق واجتماعات اللجنة الخامسة. |
15. Provision of $2,220,600 under this heading reflects requirements with respect to costs related to the retention of 144 United Nations Volunteers during July to September 2004 and the deployment of 109 volunteers thereafter. | UN | 15 - يعكس الاعتماد البالغ 600 220 2 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف المتصلة بالاحتفاظ بعدد قدره 144 من متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2004 ونشر 109 من المتطوعين فيما بعد ذلك. |
++ Any costs related to the review, referred to in paragraph above, shall be borne by the designated operational entity whose designation has been withdrawn or suspended. | UN | 23- ++ يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علق أية تكاليف ذات صلة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه. |
costs related to the Court's share of jointly financed activities for field security | UN | تكاليف متصلة بحصة المحكمة في الأنشطة المشتركة التمويل بخصوص الأمن الميداني |
The United Nations would not absorb any of the costs related to the Investment Management Service. | UN | ولن تتحمل الأمم المتحدة أي تكاليف تتصل بدائرة إدارة الاستثمارات. |
costs related to the repatriation of contingent-owned equipment. | UN | تكاليف تتعلق بإعادة المعدات المملوكــة للوحـدات الى بلدانها اﻷصلية |
costs related to the operation of the service are expected to be met from the resources already approved under the section for capital master plan associated costs. | UN | ويُتوقع تغطية تكاليف هذه الخدمة ضمن الموارد المعتمدة بالفعل في باب النفقات المرتبطة بالمشروع. |
8. Also approves the additional amount of 2.5 million United States dollars from voluntary core resources to cover United Nations-mandated security costs and 300,000 United States dollars for costs related to the adoption of the International Public Sector Accounting Standards and enhancement of the Atlas system; | UN | 8 - يوافق أيضا على رصد المبلغ الإضافي وقدره 2.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التبرعات الأساسية لتغطية التكاليف الأمنية التي أذنت بها الأمم المتحدة، ومبلغ 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة للتكاليف المرتبطة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعزيز نظام أطلس؛ |