"coterie" - Dictionnaire anglais arabe

    "coterie" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    He and his coterie of friends... claimed that Curwen was a warlock. Open Subtitles . هو و مجموعة من اصدقائة . زعموا ان كوروين ساحر
    I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. Open Subtitles ولا يجب علي أن أُوضح بكل مرة بأنني أفلت من جماعتكم الصغيرة التي كانت تقتفيني بمثل هذا الحماس
    And now, sadly, we are here and cannot leave this place until we have added to our coterie of freakish companions. Open Subtitles والآن، أخشى أننا هنا ولا يمكننا ترك المكان حتى نُضيف فرد جديد لرفاقي المسوخ
    Don't you have a coterie of trusted advisors, friends, kings, that might counsel you better? Open Subtitles أليس لديك شلة من المستشارين الموثوقون, أصدقاء ملوك يستطيعون ينصحونك أفضل؟
    The central and crucial question is whether we can achieve those objectives by enlarging the coterie of the powerful few, or by strengthening democratic representation, role and influence of the general membership of the United Nations in the Security Council. UN والمسألة المركزية والحاسمة هي ما إذا كنا نستطيع تحقيق تلك الأهداف بتوسيع حلقة القلة القوية، أو بتعزيز التمثيل الديمقراطي لمجموع أعضاء الأمم المتحدة، ودورهم وتأثيرهم في مجلس الأمن.
    Our delegation firmly believes that the answer lies not in enlarging the coterie of the powerful few but in strengthening the democratic representation, role and influence of the general membership of the United Nations in the Security Council. UN ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا أن الجواب لا يكمن في توسيع عدد تلك القلة القليلة القوية وإنما في تعزيز التمثيل الديمقراطي ودور وتأثير مجمل أعضاء الأمم المتحدة في مجلس الأمن.
    Then come and meet His spectacular coterie Open Subtitles ثم تعالوا و قابلوا جماعته المدهشه ♪
    - for coterie magazine. - Oh, she's hot. Send me pics. Open Subtitles - لمجلة كوتري أوه، هي جميلة جدا، أرسل لي صورة لها
    That is, there is an absence of respect for the human dignity of the population as a whole in so far as the dictatorial leadership accepts absolutely no dissent and, in fact, essentially requires that thought, expression and behaviour conform to the tenets of Arab Baath Socialism and the whims of the ruling elite, i.e. President Saddam Hussein and his coterie. UN وبعبارة أخرى، لا يوجد هناك احترام لكرامة اﻹنسان للسكان ككل ﻷن القيادة الديكتاتورية لا تقبل أي اختلاف اطلاقاً بل تشترط في الواقع واﻷساس أن يكون التفكير والتعبير والسلوك متمشيا ومبادئ حزب البعث العربي الاشتراكي ومزاج النخبة الحاكمة، أي الرئيس صدام حسين وزمرته.
    The processual aspects through which the draft treaty was conceived, elaborated and eventually debated confirm the worst for those fearing a globalized world in which the benefits of development are localized in the hands of a powerful coterie of economic actors, excluding the vast majority of humankind. UN والجوانب الإجرائية التي تم من خلالها تصور مشروع الاتفاق وصياغته ومناقشته في نهاية الأمر تؤكد أشد مخاوف الذين يخشون إرساء أسس عولمة تتركز فيها فوائد التنمية في أيدي زمرة من الجهات الاقتصادية الفاعلة، وتحرم منها الأغلبية الساحقة من البشرية.
    The fact was that, although the Government of the Second Republic had mended its fences with the people of Burundi by introducing various changes, it soon veered so far off course that power became concentrated in the hands of a coterie at the centre of which was the President of the Republic. UN والواقع أنه بالرغم من أن نظام الجمهورية الثانية قد عاد للارتباط بالشعب البوروندي عن طريق التغييرات المختلفة التي قام بها، فلم يلبث أن انحرف إلى درجة احتكر معها السلطة فريق محدود من الأشخاص حول رئيس الجمهورية.
    Every week, a preposterous coterie of European bankers and finance ministers drags itself from one capital to another to discuss which default/restructuring plan to adopt. Meanwhile, Greece’s agony continues, and the “markets” wait to swoop down on Portugal, Ireland, Italy, and Spain. News-Commentary في كل أسبوع تتنقل جوقة مثيرة للضحك من المصرفيين ووزراء المالية الأوروبيين من عاصمة إلى أخرى لمناقشة خطة التخلف عن السداد/إعادة الهيكلة الواجب اتباعها. وفي الوقت نفسه تستمر معاناة اليونان، وتنتظر "الأسواق" للانقضاض على البرتغال وأيرلندا وإيطاليا وأسبانيا.
    Seeing you with Mrs. Woodhull's coterie made me realize anew how difficult this ordeal must have been for you. Open Subtitles (رؤيتك مع مجموعة السيدة (وودهول جعلتني أدرك مدى صعوبة المحنة التي تمرين بها
    Seeing you with Mrs. Woodhull's coterie made me realize anew how difficult this ordeal must have been for you. Open Subtitles رؤيتك مع مجموعة السيدة (وودهول) جعلتني أدرك مدى صعوبة المحنة التي تمرين بها
    As many times as I've had to answer that question it still shocks me a little to realize that Sebastian Venable the poet was quite unknown outside of a small coterie of friends, including his mother. Open Subtitles عدة مرات ،كلما كان على الإجابة على هذا السؤال فلا زلت أصاب بالصدمة حين أتيقن أن "سباستيان فينابل " الشاعر لم يكن معروفاً
    Many autocratic rulers – in Zimbabwe, Myanmar, Belarus, and elsewhere – still lead the old-fashioned way. They combine fear with corruption to maintain kleptocracies dominated by “the big man” and his coterie. News-Commentary إن العديد من الحكام المستبدين ـ في زيمبابوي، وميانمار، وبيلاروسيا وغيرها ـ ما زالوا يتبعون النمط القديم في الزعامة. فهم يجمعون بين الخوف والفساد للحفاظ على حكمهم الفاسد الجشع الذي يهيمن عليه "الرجل الكبير" وزمرته. والحقيقة أن قسماً كبيراً من العالم يُـحكَم على هذه الشاكلة اليوم.
    Though completely opposite in temperament, groves, with Oppenheimer's help, assembled an incredible coterie of international scientists, including Enrico Fermi and Leo Szilard, who achieved the first nuclear chain reaction in an atomic pile, constructed in a university of Chicago squash court. Open Subtitles ورغم التناقض التام في وجهات (النظر السياسية، قام (غروفز بمساعدة (أوبنهايمر) بجمع أهم علماء العالم (ومنهم (إنريكو فرمي) و(ليو زييارد
    At dawn yesterday, the Republic of Honduras, the homeland of Franciso Morazán, hero and founding father of Central American independence, was humiliated, violated and trampled underfoot by a coterie of Honduran soldiers who carried out a coup d'état while in the pay of a Honduran oligarchy that has yet to understand the new reality of our peoples and that the people are the sole genuine sovereigns in every country of the world. UN فجر أمس، تعرضت جمهورية هندوراس، وطن فرانسيسكو موراسان، بطل استقلال أمريكا الوسطى والأب المؤسس له، للإهانة والانتهاك وديست تحت أقدام زمرة من جنود هندوراس الذين قاموا بانقلاب وهم مأجورون من القلة الحاكمة في هندوراس التي لم تفهم بعد الواقع الجديد لشعوبنا وأن الشعب هو السيد الحقيقي الوحيد في جميع بلدان العالم.
    His approach reflected a larger trend of rights-based resistance in China that began in that late 1990’s; Chen was part of a coterie of lawyers and activists, some well-known and many others not, who wanted to see the government behave according to its own rules. News-Commentary لقد اصبح تشين مشهورا كناشط قانوني متعلم ذاتيا وذلك بعد ان تحدى التطبيق القاسي لسياسات التنظيم الاسري الحكومية . ان مقاربته عكست توجه اكبر لمقاومة مبنية على اساس المطالبة بالحقوق في الصين وهو توجه بدأ في اواخر التسعينات. لقد كان تشين جزءا من مجموعة من المحامين والنشطاء وبعضهم معروف والكثير منهم غير معروف ارادوا ان تتصرف الحكومة طبقا لاحكامها وقواعدها الخاصة.
    During his 42 years in power, Qaddafi surrounded himself with advisers who were companions from his youth, supplemented by a small coterie of technocrats. As a result, the leaders of the revolt that overthrew him have little government experience. News-Commentary على مدى 42 عاماً قضاها في السلطة، أحاط القذافي نفسه بالمستشارين الذين كانوا من رفاقه في شبابه، وأكملهم بزمرة صغيرة من التكنوقراط. ونتيجة لهذا، فإن زعماء الثورة التي أطاحت به لم تكن لديهم خبرة تُذكَر في الحكم. وفي بلد حيث كان أي نشاط سياسي يعتبر خيانة، فإن العديد من المراقبين توقعوا أن يتعثر المجلس الانتقالي المبتدئ في وقت مبكر وعلى نحو متكرر. وهذا هو ما حدث بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus