Full implementation of the commitment contained in the Hong Kong Ministerial Declaration to eliminate cotton subsidies was critically important. | UN | ويُعَد التنفيذ الكامل للالتزام الوارد في إعلان هونغ كونغ الوزاري للقضاء على إعانات القطن أمراً بالغ الأهمية. |
Effective cuts in cotton subsidies could increase their export revenues by 20 per cent. | UN | لكن من شأن تخفيضات إعانات القطن أن تزيد من عائدات صادراته بنسبة 20 في المائة. |
cotton subsidies, for example, depressed the world price by an estimated 12 per cent. | UN | فعلى سبيل المثال، أدّت إعانات القطن إلى خفض الأسعار العالمية بما يقدّر بنسبة 12 في المائة. |
Recently, they proposed a specific formula that implies larger cuts in cotton subsidies than for agriculture as a whole and an implementation period for the cuts of one third the time for other support. | UN | واقترحت في الآونة الأخيرة صيغة محددة تنطوي على تخفيضات لإعانات القطن أكبر منها للزراعة ككل، وفترة تنفيذ للتخفيضات هي ثلث الوقت المخصص لباقي الدعم. |
At the India-Africa Partnership Forum Summit, India and Africa decided to work together with the World Trade Organization on pressing global issues of shared interests and concerns, such as the issue of cotton subsidies. | UN | وفي مؤتمر قمة منتدى الشراكة بين الهند وأفريقيا قررت الهند وأفريقيا العمل مع منظمة التجارة العالمية لدفع عجلة مسائل عالمية ذات اهتمامات وشواغل مشتركَة، مثل مسألة الإعانات للقطن. |
Early action on eliminating cotton subsidies was essential. | UN | ومن الضروري اتخاذ إجراء مبكر بشأن إلغاء إعانات القطن. |
In addition to sustainable debt management, urgent action needs to be taken in order to do away with agricultural subsidies, in particular cotton subsidies. | UN | وإضافة إلى الإدارة المستدامة للديون، يلزم اتخاذ إجراء عاجل للتخلص من الإعانات الزراعية، وخاصة إعانات القطن. |
Elimination of cotton subsidies could increase cotton prices by 10-20 per cent, which is significant, especially if current high cotton prices fall. | UN | أمّا التخلي عن إعانات القطن فمن شأنه أن يزيد من أسعاره بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة، وهو أمر مهم خصوصا إذا نزلت الأسعار المرتفعة الحالية. |
31. A more substantial and faster reduction of cotton subsidies proposed by African countries was not addressed at the mini-ministerial meeting. | UN | 31 - ولم يناقش الاجتماع الوزاري المصغر إجراء تخفيضات أكبر وأسرع على إعانات القطن حسبما اقترحته البلدان الأفريقية. |
The aforementioned conflict between West African countries and the United States over cotton subsidies is illustrative of the unwillingness of the OECD countries to reduce their subsidies. | UN | والنزاع الذي سبق ذكره بين بلدان غرب أفريقيا والولايات المتحدة حول إعانات القطن يوضح عدم استعداد بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للحد من الإعانات. |
He agreed with Ms. Puri that other problematic substantive issues, such as cotton subsidies, preference erosion or quota creation, might have arisen later on in the negotiations. | UN | وقال إنه يتفق مع السيدة بوري في رأيها بأنه ربما كانت ستنشأ في وقت لاحق في المفاوضات قضايا هامة أخرى مثارَ مشاكل، مثل إعانات القطن أو انحسار المعاملة التفضيلية أو تعيين الحصص. |
The stand-off between West African countries and the US over cotton subsidies is illustrative of the unwillingness of the OECD countries to reduce their subsidies. | UN | والتباعد بين بلدان غرب أفريقيا والولايات المتحدة بخصوص إعانات القطن يعد مثالاً واضحاً على عدم استعداد بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتخفيض الإعانات التي تقدمها. |
In this respect, I would like to welcome the steps made in 2006 by the developed countries to dismantle the cotton subsidies that have been a source of suffering for African countries. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بالإجراءات التي اتخذتها البلدان المتقدمة النمو في عام 2006 لإلغاء إعانات القطن التي كانت مصدر معاناة للبلدان الأفريقية. |
The agreement that cotton subsidies " will be addressed ambitiously, expeditiously and specifically " promises an early harvest of significant results, particularly for African LDCs' cotton producers and exporters. | UN | ووعد الاتفاق على أن إعانات القطن " ستعالَج بشكل طموح وسريع وخاص " بالتوصل إلى نتائج مبكرة ملحوظة، ولا سيما بالنسبة لأقل البلدان الأفريقية نمواً المنتجة للقطن والمصدرة لـه. |
Four West and Central African cotton-producing countries had raised the cotton subsidies issue in the run-up to the Cancún conference and at the conference itself. | UN | 54- وأثارت أربعة بلدان منتجة للقطن في غربي ووسط أفريقيا مسألة إعانات القطن في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر كانكون وفي المؤتمر نفسه. |
For a maximum development impact, the Round must tackle the key issues for least developed countries, such as duty-free and quota-free market access, simple and flexible rules of origin, as well as a reduction of cotton subsidies in non-least developed countries. | UN | ولتحقيق حد أقصى للأثر الإنمائي، يتعين على الجولة أن تعالج قضايا رئيسية لأقل البلدان نمواً، مثل الإعفاء من الرسوم والوصول إلى الأسواق دون حصص تُفرض وقواعد المنشأ البسيطة والمرنة، بالإضافة إلى تخفيض إعانات القطن في بلدان غير أقل البلدان نمواً. |
59. A case in point is cotton subsidies. | UN | 59- ومن أمثلة ذلك إعانات القطن. |
When the talks failed in July, it was apparently over the issues of agricultural safeguards for China and India, but even if a compromise over safeguards had been possible, United States cotton subsidies, which were next on the agenda, would still have been a major sticking point. | UN | وعندما فشلت المحادثات في تموز/يوليه، كان واضحا أن سبب الخلاف هو مسائل التدابير الوقائية الزراعية للصين والهند، ولكن حتى لو كان ممكنا إيجاد تسوية لمسألة التدابير الوقائية الزراعية، فإن مسألة إعانات القطن الخاصة بالولايات المتحدة، وهي البند التالي المدرج في جدول الأعمال، كانت ستسبب نقطة خلاف كبرى. |
Thus, agricultural subsidies and the initiative proposed by four African countries - Benin, Burkina Faso, Chad and Mali - to deal with cotton subsidies were both discussed at length, as well as phytosanitary measures, intellectual property protection, and tariffs on processed products that limit the diversification and export competitiveness of many commodity-dependent countries. | UN | وعليه فقد نوقشت القضايا المتعلقة بالإعانات الزراعية، والمبادرة التي اقترحتها أربعة بلدان أفريقية - بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي - للتصدي لإعانات القطن مناقشة مستفيضة، ونوقشت كذلك تدابير الصحة النباتية، وحماية الملكية الفكرية، والتعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات المجهزة والتي تحد من التنويع في كثير من البلدان المعتمدة على السلع الأساسية ومن القدرة التنافسية لصادراتها. |
In addition, domestic support for cotton subsidies should be abolished immediately, as they distort prices to the detriment of African countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي على الفور إلغاء الدعم المحلي للإعانات المقدمة للقطن، لأنها تتسبب في انحراف الأسعار على حساب البلدان الأفريقية. |
Key political decisions had to be taken in agriculture and cotton subsidies, which were very harmful to small farmers, particularly in Africa and the least developed countries. | UN | ويتعين اتخاذ قرارات سياسية في الإعانات الزراعية وإعانات القطن التي تضر بشدة بصغار المزارعين، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |