For this reason, consideration could be given to putting any new approach in place for a trial period. | UN | ولهذا السبب يمكن إيلاء النظر في اتباع أي نهج جديد على نحو تجريبي لفترة زمنية محددة. |
Australia underlined that the Consultative Process would benefit from a greater proportion of capital-based oceans experts and that greater attention could be given to encouraging more attendance by experts from developing countries. | UN | وأكدت أستراليا على أن العملية الاستشارية تستفيد من نسبة أكبر من خبراء المحيطات المقيمين بعواصم البلدان، وأنه يمكن إيلاء المزيد من الاهتمام لتشجيع حضور أكبر خبراء من البلدان النامية. |
In light of this, greater attention could be given to ADR. | UN | وفي ضوء ذلك، يمكن إيلاء اهتمام أكبر إلى الطرق البديلة لتسوية النزاعات. |
Similar consideration could be given to the adoption of regional and subregional programmes. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام مماثل لاعتماد برامج اقليمية ودون اقليمية في هذا الصدد. |
Further consideration could be given to regional energy cooperation agreements to meet energy requirements. | UN | ويمكن إيلاء عناية إضافية إلى اتفاقات التعاون الإقليمي في مجال الاقة للوفاء بالاحتياجات من الطاقة. |
The view was expressed that consideration should be given to the question of whether more guidance could be given to reviewing experts. | UN | ورُئي أنَّه ينبغي النظر فيما إذا كان يمكن إعطاء الخبراء القائمين بالاستعراض المزيد من الإرشادات. |
For example, awards could be given to district-level managers as part of the district-level health system. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن منح جوائز على مستوى مدراء المقاطعات كجزء من النظام الصحي على مستوى المقاطعات. |
For staff appointed to respond to surge requirements in the field, temporary appointments could be given to cover a total duration of up to two years. | UN | ويمكن منح تعيينات مؤقتة لمدة إجمالية تصل إلى عامين للموظفين المعينين لتلبية احتياجات ناشئة في الميدان. |
Consideration could be given to indigenous approaches to reconciliation, including the opportunity to use elements of traditional forms of justice. | UN | ويمكن ايلاء الاعتبار لنهج المصالحة اﻷصيلة بما في ذلك فرصة استخدام عناصر من أشكال القضاء التقليدي. |
In this context, particular consideration could be given to the authority and responsibility of presiding officers for the conduct of meetings, including issues of participation. | UN | وفي هذا السياق، يمكن إيلاء اهتمام خاص لسلطة ومسؤولية رؤساء الهيئات عن الاجتماعات, بما فيها مسائل المشاركة. |
Perhaps more thought could be given to the question whether general debates in the Committees are really necessary. | UN | وربما يمكن إيلاء مزيد من التفكير لمدى الحاجة الفعلية إلى المناقشات العامة داخل اللجان. |
In the light of these and other developments, consideration could be given to revising the United Nations Guidelines for Consumer Protection. | UN | وفي ضوء هذه التطورات وغيرها يمكن إيلاء الاعتبار لتنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك. |
In that connection, more attention could be given to the gender aspects of science and technology in rural development. | UN | وفي هذا الخصوص، يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام للنواحي المتصلة باختلاف نوع الجنس من العلم والتكنولوجيا في التنمية الريفية. |
Furthermore, where developmental aspects could be used in conjunction with environmental factors as a basis for setting eco-labelling criteria, special consideration could be given to facilitating exports from LDCs. | UN | وحيثما يمكن استخدام الجوانب الانمائية بالاقتران مع العوامل البيئية كأساس لوضع معايير وضع العلامات الايكولوجية، يمكن إيلاء اعتبار خاص إلى تسهيل الصادرات من أقل البلدان نموا. |
In order to ensure the institutional memory and the continuity of the rotating presidency of the Human Rights Council, therefore, consideration could be given to making arrangements to ensure that some of the staff members of the Office of the President continue to serve for successive Presidents. | UN | وعليه، فضماناً لحفظ الذاكرة المؤسسية لمجلس حقوق الإنسان واستمرارية توالي رؤسائه بالتناوب، يمكن إيلاء اعتبار لوضع ترتيبات تضمن مواصلة بعض موظفي مكتب الرئيس العملَ مع رؤساء متعاقبين. |
Particular attention could be given to the security of women and other vulnerable groups. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام خاص لأمن النساء والفئات الضعيفة الأخرى. |
Greater attention could be given to this issue in the report of the Secretary-General. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام أكبر لهذا الجانب في تقريرا الأمين العام. |
Consideration could be given to providing more resources on a grant basis and increasing multilateral debt relief. | UN | ويمكن إيلاء النظر في تقديم موارد إضافية على سبيل المنحة وزيادة تخفيض عبء الدين على نطاق متعدد الأطراف. |
For example, as a general proposition, no weight could be given to the charges included in an indictment or to judgments on motions for acquittal made by the defence at the end of the prosecution's case. | UN | فمثلا، كافتراض عام، لا يمكن إعطاء أي وزن للتُهم التي تتضمنها لائحة اتهام أو لأحكام بشأن طلبات التبرئة التي يقدمها الدفاع في نهاية تقديم الادعاء لعروضه. |
For instance, preference could be given to items that may seem, at a given moment, to be more interesting or promising than others. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن منح الأفضلية للبنود التي تبدو، في وقت معين، مثيرة للاهتمام ومبشرة بالخير أكثر من غيرها. |
35. Temporary appointments of up to two years could be given to field staff recruited to respond to supplemental and strictly short-term requirements above and beyond the 2,500 baseline staffing capacity. | UN | 35 - ويمكن منح تعيينات مؤقتة تصل مدتها إلى سنتين إلى الموظفين الميدانيين الذين استقدموا استجابة لاحتياجات إضافية قصيرة الأجل فقط، وذلك بالإضافة إلى القدرة الأساسية من الموظفين المحددة في 500 2 موظف. |
Consideration could be given to indigenous approaches to reconciliation, including the opportunity to use elements of traditional forms of justice. | UN | ويمكن ايلاء الاعتبار لنهج المصالحة اﻷصيلة بما في ذلك فرصة استخدام عناصر من أشكال القضاء التقليدي. |
Assuming one was ultimately adopted, further consideration could be given to adapting some of its provisions to international organizations. | UN | وبافتراض أن واحدة من هذه الاتفاقيات سوف يتم اعتمادها في النهاية، فإنه من الممكن إيلاء المزيد من النظر إلى تعديل بعض أحكامها وتكييفها مع المنظمات الدولية. |
In this context, consideration could be given to the criminalization of separate offences committed mainly at the initial stages of the smuggling process, with a view to avoiding impediments to prosecution where the smuggling was not completed (see also the report on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol (CTOC/COP/2005/3)). | UN | وفي هذا الصدد، يمكن ايلاء اعتبار لتجريم جرائم منفصلة ترتكب أساسا في المراحل الأولية لعملية التهريب بغية تفادي العقبات أمام المقاضاة في حالة عدم إكمال عملية التهريب (انظر أيضا التقرير بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص (CTOC/COP/2005/3)). |