It was pointed out that digital audio recordings could be made keyword-searchable and could be linked to computerized slide presentations and other resources. | UN | وأشير إلى أنه يمكن جعل التسجيلات الصوتية الرقمية قابلة للبحث باستخدام الكلمة المفتاح، وأنه يمكن ربطها بعروض حاسوبية بالشرائح وبموارد أخرى. |
Despite the relevance of those issues, it was unclear how they could be linked to the acquisition of legal personality in the present context. | UN | ورغم أهمية هذه القضايا، فإنه من غير الواضح كيف يمكن ربطها باكتساب شخصية قانونية في السياق الحالي. |
Some of the stations could be linked to terrorists who lived in United States territory. | UN | ويمكن ربط بعض هذه المحطات بإرهابيين يعيشون في أراضي الولايات المتحدة. |
This intervention could be linked to or considered as a part of the SME development programmes presented in Programme E. | UN | ويمكن ربط هذا التدخل ببرامج تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة المعروضة في البرنامج هاء أو اعتباره جزءا من تلك البرامج. |
Similarly, tax exemptions could be linked to the achievement of specific, previously established objectives. | UN | كذلك، يمكن ربط الإعفاء من الضرائب بتحقيق أهداف معينة حُددت سابقا. |
Studies showed that up to 25 per cent of the maternal mortality rate could be linked to unsafe abortion. | UN | وأظهرت الدراسات أن ما يصل إلى 25 في المائة من معدل وفيات الأمهات يمكن ربطه بعمليات الإجهاض غير المأمونة. |
In particular, many governments are already implementing measures that could be linked to Article 6 activities. | UN | وعلى وجه التحديد، تنفذ بالفعل حكومات كثيرة تدابير يمكن ربطها بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6. |
In particular, many governments are already implementing measures that could be linked to Article 6 activities. | UN | وعلى وجه التحديد، تنفذ بالفعل حكومات كثيرة تدابير يمكن ربطها بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6. |
A space environment caused health-related problems and effects on the human body that could be linked to some age-related diseases suffered by the Earth's population. | UN | فبيئة الفضاء تتسبّب في مشاكل متعلقة بالصحة وتأثيرات على الجسم البشري يمكن ربطها ببعض الأمراض المرتبطة بالتقدم في السن التي يعاني منها سكان الأرض. |
Where immunization coverage is high, they could be linked to immunization and routine clinic attendance. | UN | ومع أن التغطية بالتحصين مرتفعة فإنه يمكن ربطها بالتحصين وبمدى التردد على العيادات بصورة منتظمة. |
This could be linked to an existing institution, such as the Common Fund for Commodities. | UN | ويمكن ربط هذا الصندوق بمؤسسة قائمة مثل الصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
This could be linked to an existing institution, such as the Common Fund for Commodities. | UN | ويمكن ربط هذا الصندوق بمؤسسة قائمة مثل الصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Those activities could be linked to attempts by those groups, some of which are reorganizing internally, to engage in trafficking or to evade Malian and international military forces. | UN | ويمكن ربط هذه الأنشطة بالمحاولات التي تقوم بها هذه الجماعات، التي أقدم بعضها على إعادة تنظيم صفوفه على الصعيد الداخلي، للانخراط في أنشطة الاتجار غير المشروع أو تفادي القوات العسكرية المالية والدولية. |
This could be linked to training and capacity building. | UN | ويمكن ربط هذا بالتدريب وبناء القدرات. |
For instance, the issue of women could be linked to the question of science and technology in the informal sector, as well as to the relationship between research and development and production, and to the question of basic needs. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه يمكن ربط قضية المرأة بمسألة العلم والتكنولوجيا في القطاع غير الرسمي، وكذلك بالعلاقة بين البحث والتطوير، من ناحية، والانتاج، من ناحية أخرى، وبمسألة الاحتياجات اﻷساسية. |
A broader and much more speculative question is whether such negotiations could be linked to the fulfilment of commitments under multilateral environmental agreements. | UN | وهناك تساؤل أعم وأكثر اتساماً بطابع نظري هو ما إذا كان يمكن ربط هذه المفاوضات بالوفاء بالالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
When doubts arise in this respect, the court should be authorized to issue a " preliminary ruling " which could be linked to the point of the acceptance of jurisdiction. | UN | وعند ظهور شكوك في هذا الشأن، ينبغي أن تملك الحكومة سلطة إصدار " حكم مبدئي " يمكن ربطه بنقطة قبول الولاية. |
It was asked whether other funds within the participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals could be linked to the implementation of the Strategic Approach. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كان بالوسع ربط الأموال الأخرى في المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Loan guarantees are effective at encouraging lending to SMEs and could be linked to the acquisition of ESTs. | UN | فضمانات القروض فعالة في تشجيع تقديم القروض للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويمكن ربطها باقتناء التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
One speaker asked if the issue of briefings could be linked to that of premises, which was important since as many as 184 delegations could attend. | UN | واستفسر أحد المتحدثين عن مدى إمكانية ربط قضية الاجتماعات التوجيهية بقضية أماكن العمل، وقال إن هذا أمر هام حيث أن ثمة وفودا يبلغ مجموعها ١٨٤ ستستطيع الحضور. |
Some members also suggested that payment plans could be linked to the non-application of other prospective measures, such as indexation or interest charges, should the General Assembly decide to introduce them. | UN | واقترح أعضاء آخرون أيضا أن من الممكن ربط خطط السداد بعدم تطبيق تدابير أخرى محتملة، من قبيل ربط المتأخرات بالأرقام القياسية أو فرض فوائد عليها، إذا قررت الجمعية العامة إدخال هذه التدابير. |
The number of meetings was not yet determined but could be linked to the number of Preparatory Committee meetings; | UN | ولم يتحدد العدد أو الجلسات بعد، ولكن يمكن ربطهما بعدد جلسات اللجنة التحضيرية؛ |
514. However, the Special Rapporteur also thought that, if they were legal, such declarations were not unequivocally autonomous inasmuch as they could be linked to existing treaties concerning nuclear-weapon-free zones. | UN | 514- إلا أن المقرر الخاص يعتقد أيضاً أنه وإن كانت هذه الإعلانات قانونية فإنها ليست مستقلة بشكل واضح من ناحية أنها يمكن أن تكون مرتبطة بمعاهدات قائمة تتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
It has been suggested that the size of the issues could be linked to the estimated additional demand for foreign exchange reserves resulting from the growth of the world economy. | UN | وقد أفيد بأن حجم الإصدار يمكن أن يرتبط بالطلب الإضافي التقديري على احتياطات القطع الأجنبي الناجم عن نمو الاقتصاد العالمي. |
Some organizations had found it extremely valuable to invite regional representatives to meetings; however, such visits could be linked to specific themes and side events. | UN | واعتبرت بعض المنظمات أن المفيد جدا توجيه الدعوة إلى الممثلين الإقليميين لحضور الاجتماعات؛ ومع ذلك، فإن مثل هذه الزيارات يمكن أن ترتبط ببعض المواضيع المحددة أو المناسبات الجانبية. |
If the right to seek judicial review of a case of detention could be linked to the principle of proportionality, his concerns would vanish. | UN | وإذا كان يمكن الربط بين حق السعي إلى نظر القضاء في حالة احتجاز بمبدأ التناسب فإن نواحي قلقه ستختفي. |
(j) Design and measurement of performance indicators that could be linked to budgetary programmes; | UN | (ي) تصميم وقياس مؤشرات الأداء التي يكون بالإمكان ربطها ببرامج الميزنة؛ |