"could be reduced" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن تخفيض
        
    • يمكن خفض
        
    • ويمكن تخفيض
        
    • يمكن خفضها
        
    • ويمكن الحد
        
    • يمكن الحد
        
    • ويمكن خفض
        
    • يمكن تخفيضها
        
    • يمكن تقليل
        
    • يمكن أن تخفض
        
    • بالإمكان خفض
        
    • يمكن تخفيضه
        
    • يمكن تقليصها
        
    • يمكن خفضه
        
    • ويمكن تقليص
        
    Where a person involved in criminal proceedings was being kept in custody, the length of the sentence handed down could be reduced. UN وفي حال كان الشخص الذي يخضع لإجراءات جنائية محتجزا، يمكن تخفيض مدة الحكم الصادر.
    If, under the circumstances of the case, the court decided that clemency should be allowed, the sentence could be reduced by one or two degrees to six months' imprisonment. UN وإذا قررت المحكمة، بموجب ظروف القضية، ممارسة الرحمة، يمكن تخفيض الحكم بدرجة أو درجتين أي إلى ستة أشهر سجن.
    Therefore, the estimates for common support costs could be reduced by $298,400. UN لذلك، يمكن خفض تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ 400 298 دولار.
    Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    They have reportedly been sentenced to four-year prison sentences, which could be reduced to approximately three years through work. UN ويقال إنه حُكم عليهم لمدة أربع سنوات يمكن خفضها إلى ثلاث سنوات تقريباً عن طريق العمل.
    By providing the necessary enabling environment, investment risks could be reduced. UN ويمكن الحد من مخاطر الاستثمار من خلال إيجاد البيئة التمكينية اللازمة.
    To alleviate prison overcrowding, the number of admissions and the length of sentences could be reduced. UN فمن أجل تخفيف اكتظاظ السجون، يمكن الحد من عدد النـزلاء الجدد ومن مدة العقوبة.
    Waiting time could be reduced if information technology was used. UN ويمكن خفض وقت الانتظار إذا ما استعملت تكنولوجيا المعلومات.
    Their resort to abortion could be reduced if adolescents had information about and access to reproductive and sexual health services. UN وحالات إجهاض المراهقــات يمكن تخفيضها إذا ما أتيحت لهن المعلومات عن خدمــات الصحــة اﻹنجابيــة والجنسية وحصلن عليها.
    Lastly, moral hazard could be reduced by giving partial loan guarantees versus full loan guarantees. UN وأخيراً، يمكن تخفيض المخاطر الأخلاقية بتوفير ضمانات جزئية للقروض بدلاً من ضمانات كاملة.
    With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. UN وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق.
    With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. UN وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق.
    Therefore the estimates for common support costs could be reduced by $276,000. UN وبناء على ذلك، يمكن خفض تقديرات تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ قدره 000 276 دولار.
    Thus, the infant mortality could be reduced and longevity could be increased. UN وبذلك يمكن خفض معدلات وفيات الأطفال وزيادة طول العمر.
    The costs of social protection could be reduced through improvements in their governance, administration and efficient implementation. UN ويمكن تخفيض تكاليف الرعاية الاجتماعية بتحسين تدبيرها وإدارتها وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    The review determined that the outstanding financial requirements for humanitarian activities could be reduced by 50 per cent, bringing the total requirements down to $51.5 million for 2007. UN وتبينت من نتيجة الاستعراض أن الاحتياجات المالية اللازمة لتغطية تكاليف الأنشطة الإنسانية يمكن خفضها بنسبة 50 في المائة، مما سيقلل من مجموع الاحتياجات ليبلغ 51.5 مليون دولار لعام 2007.
    Excessive delays in the initial deployment of UNMOs could be reduced by introducing a standby roster of qualified national candidates. UN ويمكن الحد من التأخير المفرط في النشر الأولي للمراقبين بإدخال العمل بقائمة احتياطية للمرشحين الوطنيين المؤهلين.
    Poverty could be reduced only if ecosystems were conserved and properly managed. UN ولا يمكن الحد من الفقر إلا بالمحافظة على النظم البيئية وإدارتها على النحو الواجب.
    Illicit production of drug crops could be reduced by alternative development, thereby improving the quality of life of target populations. UN ويمكن خفض الإنتاج غير المشروع لمحاصيل المخدرات عن طريق التنمية البديلة، مما يحسّن من نوعية حياة السكان المستهدفين.
    I am talking about tiny percentages of an expenditure that could be reduced without harming the ability of countries to defend themselves -- particularly developing countries. UN وإنما أتحدث عن نسبة ضئيلة من إنفاق يمكن تخفيضها بدون المس بقدرة البلدان على الدفاع عن نفسها، ولا سيما البلدان النامية.
    256. This time could be reduced through continuous needs planning. UN 256 - يمكن تقليل هذه المدة بالتخطيط المستمر للاحتياجات.
    She asked to what amount expenditure could be reduced. UN وتساءلت عن المبلغ الذي يمكن أن تخفض به النفقات.
    The Committee was informed that those costs could be reduced if the World Food Programme became involved in the programme. UN وأُبلِغت اللجنة أن بالإمكان خفض تلك التكاليف إذا ما أُشرِك برنامج الأغذية العالمي في البرنامج.
    In his delegation’s view, the proposed target of $70 million for future voluntary contributions could be reduced through more effective project implementation. UN ويرى وفده أن الهدف المقترح البالغ ٠٧ مليون دولار للتبرعات في المستقبل يمكن تخفيضه عن طريق زيادة فعالية تنفيذ المشاريع.
    This could be reduced further to 1 - 7 per cent if the effect from carry-over and surplus units were considered. UN بل إن هذه التخفيضات يمكن تقليصها أكثر إلى نسبة 1-7 في المائة إذا ما أخذ أثر الوحدات المرحّلة والفائضة بعين الاعتبار.
    The Minister of Justice also indicated to the Special Rapporteur that overcrowding could be reduced by changing sentencing to allow for bail. UN وأوضح وزير العدل للمقرر الخاص أن الاكتظاظ يمكن خفضه عن طريق تغيير الأحكام والسماح بالإفراج بكفالة.
    Printing and mailing costs could be reduced by sending only " soft " copies of written materials to those who specifically request that delivery medium. UN ويمكن تقليص تكلفة الطباعة والبريد عن طريق الاكتفاء بإرسال نسخ " غير ورقية " من المواد المكتوبة إلى الجهات التي تطلب بالتحديد هذه الوسيلة في التوزيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus