"could be transferred to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن نقلها إلى
        
    • يمكن تحويلها إلى
        
    • يمكن إحالتها إلى
        
    • أن من شأنها أن تنتقل إلى
        
    • يمكن نقله إلى
        
    • يمكن نقلهم إلى
        
    (b) Principles on what information could be transferred to different stakeholders and how that transfer could take place UN المبادئ المتعلقة بالمعلومات التي يمكن نقلها إلى أصحاب مصلحة مختلفين والكيفية التي يمكن أن تنقل بها؛
    :: Identification of the functions that could be transferred to UNLB UN :: تحديد المهام التي يمكن نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    It outlines a number of tasks that could be transferred to the country team. UN ويحدد التقرير عددا من المهام التي يمكن نقلها إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: An identification of the functions that could be transferred to UNLB UN - تحديدا للمهام التي يمكن تحويلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    Technological innovations have transformed this process, whereby the information need not reside in the Library, but could be transferred to the Library on demand in electronic formats. UN وقد أدت الابتكارات التكنولوجية إلى تغيير هذه العملية فتحولت إلى حيث لم تعد الحاجة تدعو إلى الاحتفاظ بالمعلومات داخل المكتبة ولكن أصبح يمكن تحويلها إلى المكتبة عند الطلب في أشكال إلكترونية.
    So far, the Office of the Prosecutor has identified about 40 cases that could be transferred to national jurisdictions. UN وحدد مكتب المدعي العام حتى الآن نحو 40 دعوى يمكن إحالتها إلى السلطات القضائية الوطنية.
    5. Also recognizes the need for more knowledge and research on the source and fate of microplastics and their impact on biodiversity, marine ecosystems and human health, noting recent knowledge that such particles can be ingested by biota and could be transferred to higher levels in the marine food chain, causing adverse effects; UN 5 - تدرك كذلك الحاجة إلى المزيد من المعارف والبحوث بشأن مصدر ومصير الجسيمات البلاستيكية البحرية وتأثيرها على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية وصحة الإنسان، وتلاحظ ما عُرف مؤخراً من أن الكائنات الحية يمكن أن تبتلع هذه الجسيمات كما أن من شأنها أن تنتقل إلى مستويات أعلى في السلسلة الغذائية البحرية مسببةً آثاراً ضارةً؛
    He also agreed with Ms. Chanet that much of the content of paragraph 6 could be transferred to paragraph 13. UN واتفق أيضاً مع السيدة شانيه بأن قدراً كبيراً من مضمون الفقرة 6 يمكن نقله إلى الفقرة 13.
    The task force would identify additional tasks that could be transferred to the Government. UN وستحدد فرقة العمل المهام الإضافية التي يمكن نقلها إلى الحكومة.
    The Committee encourages the Mission to continue to pursue its efforts to identify the tasks that could be transferred to the United Nations country team. UN وتقوم اللجنة بتشجيع البعثة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تحديد المهام التي يمكن نقلها إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    The directors of the four divisions at Headquarters and the Director of the Global Service Centre are required to coordinate in identifying processes that could be transferred to the Centre. UN ويُطلب من مديري الشعب الأربع في المقر ومدير مركز الخدمات العالمية التنسيق فيما بينهم بخصوص تحديد إجراءات العمل التي يمكن نقلها إلى المركز.
    But tranches for in-country allocation could be transferred to one of the United Nations Development Group agencies to administer. UN ولكن المبالغ المعتمدة لتوفير المخصصات المقرر استعمالها داخل البلد يمكن نقلها إلى إحدى وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإدارتها.
    He also drew attention to the statement in paragraph 13 of the report concerning the lack of information on savings resulting from efficiency measures that could be transferred to the Development Account. UN ووجه الانتباه أيضا إلى البيان الوارد في الفقرة 13 من التقرير فيما يتعلق بالافتقار إلى المعلومات المتعلقة بالوفورات الناتجة عن تدابير الكفاءة التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية.
    All functions which could be transferred to Budapest already had been, but others, such as information technology support, would be relocated. UN فكل المهام التي يمكن نقلها إلى بودابست قد تم بالفعل نقلها، ولكن هناك مهام أخرى، لا سيما دعم تكنولوجيا المعلومات، سوف يتم نقلها إلى مكان آخر.
    Functions that could be transferred to UNLB UN الأول - المهام التي يمكن نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    (b) Include a field visit that demonstrated a desired piece of technology pertaining to the implementation of the Convention that could be transferred to other countries; UN (ب) إدراج زيارة ميدانية تجري بيانياً على قطعة التكنولوجيا التابعة لتنفيذ الاتفاقية والتي يمكن نقلها إلى بلدان أخرى؛
    The Secretary-General indicates that, in the first phase, a process and function mapping exercise has been initiated, with a view to identifying operational functions currently performed by the Department of Field Support at Headquarters that could be transferred to the Global Service Centre. UN ويوضح الأمين العام أنه قد شُرع، في المرحلة الأولى، في إجراء دراسة مستفيضة للعمليات والمهام بغية تحديد المهام التنفيذية التي تضطلع بها حاليا إدارة الدعم الميداني في المقر التي يمكن نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    29. Given that the performance report did not identify any savings that could be transferred to the Development Account, she asked whether previous performance reports had included such information, pursuant to paragraph 4 of resolution 54/15. UN 29 - ونظرا إلى أن تقرير الأداء لم يحدد أي وفورات يمكن تحويلها إلى حساب التنمية، تساءلت إن كانت تقارير الأداء السابقة قد تضمنت تلك المعلومات، عملا بالفقرة 4 من القرار 54/15.
    30. Mr. Sach (Controller) said that, in the past, it had not been possible to identify efficiency savings that could be transferred to the Development Account. UN 30 - السيد ساك (المراقب المالي): قال أنه لم يمكن في السابق تحديد وفورات فعالية يمكن تحويلها إلى حساب التنمية.
    17. The Advisory Committee notes from the report that it does not identify any savings resulting from efficiency measures that could be transferred to the Development Account in accordance with established procedures. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أنه لا يحدد أي وفورات ناشئة عن تدابير الكفاءة يمكن تحويلها إلى حساب التنمية وفقا لﻹجراءات المتبعة.
    ICTR was still in the process of seeking alternative national jurisdictions because the 40 cases that could be transferred to local national jurisdiction were precluded from being so transferred because of the prevalence of the death penalty. UN أما محكمة رواندا فلا تزال قيد البحث عن ولايات قضائية وطنية بديلة لأن هناك 40 قضية يمكن إحالتها إلى ولاية قضائية وطنية قد حيل دون نقلها نظرا لسريان عقوبة الإعدام.
    Also recognizes the need for more knowledge and research on the source and fate of microplastics and their impact on biodiversity, marine ecosystems and human health, noting recent knowledge that such particles can be ingested by biota and could be transferred to higher levels in the marine food chain, causing adverse effects; UN 5 - تدرك كذلك الحاجة إلى المزيد من المعارف والبحوث بشأن مصدر ومصير الجسيمات البلاستيكية البحرية وتأثيرها على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية وصحة الإنسان، وتلاحظ ما عُرف مؤخراً من أن الكائنات الحية يمكن أن تبتلع هذه الجسيمات كما أن من شأنها أن تنتقل إلى مستويات أعلى في السلسلة الغذائية البحرية مسببةً آثاراً ضارةً؛
    The Security Council's sanctions Committee facilitated the transfer of Mr. Labanga to the Court by lifting the travel ban that he was under so that he could be transferred to The Hague. UN ويسرت لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن نقل السيد لابانغا إلى المحكمة برفع حظر السفر المفروض عليه حتى يمكن نقله إلى لاهاي.
    During 2011, many of the new arrivals remained in unsanitary conditions in the outskirts of the existing sites until they could be transferred to new locations. UN وخلال عام 2011، ظل العديد من الوافدين الجدد في ظروف غير صحية في أطراف المواقع الموجودة حتى يمكن نقلهم إلى مواقع جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus