He urged UNIDO to continue its technical cooperation projects on renewable energy, which could generate employment and income. | UN | وحث اليونيدو على مواصلة مشاريع التعاون التقني في مجال الطاقة المتجددة، التي يمكن أن تولد فرص العمل والدخل. |
Priority should be given to investment and joint ventures, which, if they materialized, could generate great potential and create multiplier effects in developing countries in terms of generating wealth and dynamism. | UN | وينبغي ايلاء اﻷولوية الى الاستثمارات والمشروعات المشتركة، التي، اذا ما تجسدت، يمكن أن تولد إمكانات كبيرة وأن تخلق آثار مضاعفة في البلدان النامية من حيث توليد الثروة والدينامية. |
Hesitation, however, could generate uncertainties and problems. | UN | غير أن التردد يمكن أن يولد حالات من الترقب ومشاكل. |
Because the current value of a credit is approximately $10, the destruction of 1 tonne of CFC-12 could generate $107,200. | UN | ولأن القيمة الحالية للرصيد تبلغ حوالي 10 دولارات، فإن تدمير طن واحد من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 12 يمكن أن يحقق 200 107 دولار. |
A greening global economy can open new markets with trade opportunities for all countries, which could generate employment. | UN | ويمكن أن يؤدي تخضير الاقتصاد العالمي إلى فتح أسواق جديدة وفرص تجارية لجميع البلدان، وهذا يمكن أن يوفر فرص عمل. |
Nonetheless, sensitivity analyses suggest that the sector could generate between $50 million and $100 million per year, which would contribute significantly to the GDP and tax revenues of Liberia. | UN | ومع ذلك، فإن تحليل مدى التأثر يشير إلى أن القطاع يمكن أن يولّد ما بين 50 و 100 مليون دولار سنويا، مما سيسهم إسهاما كبيرا في الناتج المحلي الإجمالي لليبريا وعائداتها من الضرائب. |
The sale of heat in combined heat and power (CHP) facilities could generate revenue which would reduce the net cost of electricity production from biomass. | UN | ٧٥ - وفي المرافق التي تجمع بين الحرارة والطاقة، يمكن أن يدر بيع الحرارة إيرادات تؤدي إلى تخفيض التكلفة الصافية ﻹنتاج الكهرباء من الكتلة الاحيائية. |
This could generate some real understanding and empathy. | Open Subtitles | هذا يمكن أن تولد بعض فهم حقيقي والتعاطف. |
For example, infrastructure had been considered to be an asset class that could generate high risk-adjusted returns, on the one hand, and helped to ensure returns by diversifying the portfolios of asset managers, on the other. | UN | وكمثال على ذلك قال إن الهياكل الأساسية اعتُبرت فئة من فئات الأصول يمكن أن تولد عائدات مرتفعة معدلة حسب درجة المخاطر، من جهة، وتساعد على ضمان العائدات عن طريق تنويع حوافظ مديري الأصول، من جهة أخرى. |
Faster and better follow-through on agreed United Nations system-wide actions, by finding strategic entry points that could generate useful results relatively quickly; | UN | ' 1` متابعة الأعمال المتفق عليها على صعيد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي حتى إنجازها على نحو أسرع وأفضل وذلك من خلال إيجاد نقاط الدخول الاستراتيجية التي يمكن أن تولد نتائج مفيدة بالسرعة الممكنة نسبيا؛ |
The situation in Haiti continues to be fragile, and certain reversals could generate a new crisis. | UN | إن الحالة في هايتي لا تزال هشة وحدوث بعض الانتكاسات يمكن أن يولد أزمة جديدة. |
The trend towards the globalization of the economy could generate advantages for all humanity. | UN | والاتجاه السائد صوب عولمة الاقتصاد يمكن أن يولد منافع للبشرية جمعاء. |
Another expansion of the League could generate another escalation of hostilities from our enemies. | Open Subtitles | توسيع آخر للأتحاد يمكن أن يولد تصعيد آخر للأعمال العدائية من أعدائنا |
Furthermore, the provision of duty- and quota-free preferential treatment by developed countries for all products from the least developed countries could generate welfare gains of up to $8 billion and export gains of up to $6.4 billion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان المتقدمة بالمعاملة التفضيلية دون رسوم ودون حصص لجميع منتجات أقل البلدان نموا، يمكن أن يحقق مكاسب رفاهية تصل إلى ثمانية بلايين دولار ومكاسب من الصادرات تصل إلى 6.4 بليون دولار. |
If half the emission reductions required by 2050 to effectively combat climate change were met through investment abroad, it could generate up to USD 100 billion per year in green investment flow to developing countries. | UN | فإذا أمكن من خلال الاستثمار في الخارج بلوغ نصف مستوى تخفيضات الانبعاثات المطلوبة بحلول عام 2050 من أجل مكافحة تغير المناخ بصورة فعالة، فإن ذلك يمكن أن يوفر مبلغاً يصل إلى 100 مليار دولار في السنة في |
Africa's leaders were convinced that accelerated industrialization could generate the new employment and enhanced technological and human resource capabilities needed to ensure sustainable livelihoods. | UN | وأردف يقول إن القادة الأفريقيين مقتنعون بأن التصنيع المعجّل يمكن أن يولّد فرص عمل جديدة، وبأنه يعزز القدرات التكنولوجية والموارد البشرية اللازمة لضمان وجود سبل العيش المستدامة. |
14. Further liberalization of merchandise trade, especially of agricultural products, textiles and clothing, could generate large benefits for the Asia-Pacific least developed countries in terms of incomes, exports and employment. | UN | 14 - وتعزيز تحرير تجارة السلع، خاصة المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس، يمكن أن يدر الكثير من المكاسب على أقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من حيث الإيرادات والصادرات والعمالة. |
Such solutions could generate greater levels of confidence among States. | UN | ويمكن أن تؤدي هذه الحلول إلى مستويات أعلى من الثقة فيما بين الدول. |
Such opportunities include a financial transaction tax that could generate billions of dollars each year. | UN | تشمل هذه الفرص فرض ضريبة على المعاملات المالية يمكن أن تدر بلايين الدولارات كل عام. |
(e) Additional market access, particularly for products from developing countries, could generate environmental benefits. | UN | )ﻫ( يمكن أن يعود توفير فرص إضافية للوصول إلى اﻷسواق، ولا سيما لمنتجات البلدان النامية، بفوائد بيئية. |
For example, it was noted that if African countries increased their share of world trade by 1 per cent, that could generate a level of income four times greater than current levels of aid. | UN | فعلى سبيل المثال، لوحظ أن البلدان الأفريقية، إذا استطاعت زيادة حصتها من التجارة العالمية بنسبة 1 في المائة فإن هذه الزيادة قد تولد مستوى دخل يفوق مستويات المساعدات الراهنة بأربع مرات. |
This is a flawed assumption, since a given technology could generate costs for many groups and benefits for only a few, or economic benefits for a few and cultural and social costs for many. | UN | وهذا افتراض معيب لأن ثمة تكنولوجيات يمكن أن تترتب عنها تكاليف بالنسبة للعديد من الفئات وتعود بالنفع على القلة، أو قد تعود بمنافع اقتصادية على القلة وتكبد الكثرة تكاليف ثقافية واجتماعية. |
A unified standing treaty body would enhance the visibility and general awareness of the existence of this procedure, which could generate more inquiries. | UN | 50- ستعزز الهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات من وضوح الرؤية والوعي العام بوجود هذا الإجراء، الأمر الذي قد يولِّد مزيداً من التحقيقات. |
The discussion focused on how domestic policies could generate internal sources of savings. | UN | وقد ركَّزت المناقشة على الكيفية التي يمكن بها للسياسات المحلية أن تولِّد مصادر داخلية للمدخرات. |
If improved, the overlap could generate complementary and reinforcing programmes of work. | UN | فإذا تحسنت هذه، فإن هذا التداخل يمكن أن تتولد عنه برامج عمل تقوم على التكامل والتآزر. |
The workshop could generate mutual assistance and technical cooperation activities, joint research and training initiatives and other modalities of technical assistance in specific and collaborative projects. | UN | ١٩ - يمكن أن تسفر حلقة العمل عن أنشطة للمساعدة المتبادلة والتعاون التقني، والبحوث المشتركة، والمبادرات التدريبية، وطرائق أخرى للمساعدة التقنية في مشاريع نوعية وتعاونية. |