According to Article 24 of the United Nations Charter, the Council's decisions should reflect the wishes and views of the general membership. | UN | وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن قرارات المجلس ينبغي أن تعكس رغبات وآراء عموم الأعضاء. |
Security Council reform is long overdue, and the lack of it is undermining the credibility of our Organization and the legitimacy of the Council's decisions. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل، ويقوض انعدامه مصداقية منظمتنا ومشروعية قرارات المجلس. |
Fourthly, we will continue to strengthen the rule of law in the Council's decisions. | UN | رابعا، سوف نواصل تعزيز سيادة القانون في قرارات المجلس. |
The genuine legitimacy of the Council's decisions relies heavily on the degree of accountability of the Council to the membership of the United Nations. | UN | إن الشرعية الحقيقية لقرارات المجلس تتوقف إلى حد كبير على درجة مساءلة المجلس أمام جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. |
NAM cautions against the continuing use by the Security Council of its authority to define the legislative requirements for Member States in implementing the Council's decisions. | UN | وتحذر الحركة من استخدام مجلس الأمن سلطته باستمرار لفرض متطلبات تشريعية على الدول الأعضاء تنفيذا لقرارات المجلس. |
Consistent and impartial implementation of the Council's decisions and resolutions is imperative in that regard. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تنفيذ مقررات المجلس وقراراته بشكل متسق ونزيه. |
The legitimacy of the Council's decisions will be a function of the degree of its democracy, representativeness and participatory nature. | UN | وستتوقف شرعية قرارات المجلس على مستوى ديمقراطيته وصفته التمثيلية وطابعه التشاركي. |
Fifthly, in accordance with Article 24 of the Charter, the Council's decisions should reflect the wishes and views of the general membership. | UN | خامسا، وفقا للمادة 24 من الميثاق، ينبغي أن تعبر قرارات المجلس عن رغبات الجمعية العامة وآرائها. |
If the Security Council is not reformed and does not have permanent representation for Africa, the legitimacy of the Council's decisions will continue to be questioned. | UN | فإذا لم يتم إصلاح مجلس الأمن ولم يكن لأفريقيا فيه تمثيل دائم، فإن مشروعية قرارات المجلس ستبقى محل تساؤل. |
The unity of the Council's decisions was also preserved in connection with procedural questions. | UN | وتم الحفاظ أيضا على وحدة قرارات المجلس بشأن مسائل إجرائية. |
Sanctions were designed as a powerful tool to ensure the implementation of the Council's decisions. | UN | لقد وُضِعت الجزاءات كأداة قوية لضمان تنفيذ قرارات المجلس. |
The open debates of the Council have no bearing on the Council's decisions, and frequently they are also on issues outside its mandate. | UN | وليس للمناقشات العلنية في المجلس أثر على قرارات المجلس وكثيرا ما تكون أيضا قضايا خارجة عن ولايته. |
Once again, we are pleased with this change, which results in a more rational presentation of the text of the Council's decisions and presidential statements. | UN | ومرة أخرى، نعرب عن سرورنا بهذا التغيير الذي يوفر عرضا أكثر عقلانية لنصوص قرارات المجلس وبياناته الرئاسية. |
Moreover, the Group had been established by the Economic and Social Council, and the Commission was not competent to ignore the Council's decisions. | UN | وفضلاً عن ذلك فالفريق أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة ليست مختصة بتجاهل قرارات المجلس. |
The reform should improve the quality of the Council's decisions and restore legitimacy to this body through an equitable expansion. | UN | وينبغي لﻹصلاح أن يحسن نوعية قرارات المجلس وأن يستعيد الشرعية لهذه الهيئة من خلال التوسيع العادل. |
The clarity, objectivity and transparency with which the Secretariat works on topics is indispensable for the Council's decisions. | UN | ولا غنى لقرارات المجلس عن الوضوح والموضوعية والشفافية التي تعمل بها الأمانة العامة فيما يتعلق بالمواضيع. |
If we want the Council's decisions to command greater respect, we must all address the issue of the Council's composition with creative urgency. | UN | وإذا كنا نريد لقرارات المجلس أن تحظى بقدر أكبر من الاحترام، فيجب أن نعالج جميعاً مسألة تكوين المجلس بسرعة. |
Only through the updated observance of those principles will the legitimacy of the Council's decisions be ensured. | UN | واحترام تلك المبادئ هو وحده الذي يكفل الشرعية لقرارات المجلس. |
The more that especially affected countries are heard, the more legitimacy the Council's decisions will have and the more weight its resolutions will carry. | UN | وكلما زاد استماع المجلس إلى البلدان المتضررة بشكل خاص، ازدادت شرعية مقررات المجلس وزاد وزن قراراته. |
He found it disturbing that such proposal was the answer of the Government of Iraq to the Council's decisions. | UN | وقال إن مما يثير انزعاجه أن يكون هذا الاقتراح هو رد حكومة العراق على مقررات المجلس. |
The recommendations of the Working Group to the Security Council do not prejudge of the Council's decisions thereon. | UN | ولا تمس توصيات الفريق العامل المقدَّمة إلى مجلس الأمن بما قد يتخذه المجلس من مقررات بشأن ذلك. |
Only if the Council is better able to explain itself will national parliaments continue to pick up the check for the Council's decisions. | UN | ولن تستمر البرلمانات الوطنية في دفع الأموال المترتبة على قرارات مجلس الأمن إلا إذا بات المجلس أقدر على توضيح أعماله. |
If you want the Council and the Council's decisions to command greater respect, particularly in the developing world, you need to address the issue of its composition with greater urgency. | UN | فإذا أردتم للمجلس ولقرارات المجلس أن تحظى باحترام أكبر، لا سيما في العالم النامي، فإنكم بحاجة إلى معالجة مسألة تكوينه بمزيد من العجالة. |