Dialogue and interaction with troop- and police-contributing countries is a commendable feature of the Council's work with non-members. | UN | والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء. |
The results of thematic debates, moreover, should be properly integrated into the Council's work and not treated as one-off events. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لنتائج المناقشات المواضيعية أن تدمج على النحو الصحيح في عمل المجلس وألا تعامل بوصفها أحداثا طارئة. |
They also suggested that Bureau members should serve for a longer term in order to increase continuity and efficiency in the Council's work. | UN | واقترحت أيضا أن يخدم أعضاء المكتب لفترة أطول بغية تعزيز استمرارية عمل المجلس وكفاءته. |
Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council's work. | UN | ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس. |
I can only praise the efforts to improve access by States not members of the Security Council to the Council's work. | UN | ولا يسعني إلا أن أثني على الجهود المبذولة لتحسين وصول الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن إلى معلومات عــــن أعمال المجلس. |
The Security Council's work is quite demanding. | UN | إن عمل مجلس اﻷمن عمل مثقل جــدا بالمسؤوليات. |
It is our deep conviction that today's work is another step towards improving the Council's work. | UN | كما أعربت عن إيمانها العميق بأن ما نحققه اليوم إنما يشكل خطوة هامة أخرى في اتجاه تحسين عمل المجلس. |
We have to maintain the pace and progress of the Council's work. | UN | ويتعين علينا أن نحافظ على خطانا وتقدمنا في عمل المجلس. |
We are of the view that the Council's work will not bear fruit unless partiality, selectivity, double standards and politicization are prevented. | UN | ونؤيد وجهة النظر القائلة بأن عمل المجلس لن يؤتي أُكله إلا بالقضاء على المحاباة والانتقائية والمعايير المزدوجة والتسييس. |
We welcome the cross-regional initiatives advanced within the Council, which, we believe, unite countries and strengthen the Council's work. | UN | ونرحب بالمبادرات الأقاليمية المقدمة في إطار المجلس، ونعتقد أنها توحد البلدان وتعزز عمل المجلس. |
The Council's work on peace and security continues to depend on the effectiveness of measures taken under various sanctions regimes. | UN | ولا يزال عمل المجلس المتعلق بالسلام والأمن يعتمد على فعالية التدابير المتخذة في إطار مختلف أنظمة الجزاءات. |
The status quo is increasingly unacceptable and has the potential to undermine the legitimacy, effectiveness and efficiency of the Council's work in maintaining international peace and security. | UN | إن الوضع الراهن غير مقبول بصورة متزايدة ويمكن أن يقوض شرعية عمل المجلس وفعاليته وكفاءته في صون السلم والأمن الدوليين. |
We strongly support the introduction of forward-looking, horizon-scanning briefings, which have become an established part of the Council's work each month. | UN | ونؤيد بقوة تقديم إحاطات إعلامية استشرافية تستكشف الآفاق، وهو ما أصبح جزءاً ثابتاً من عمل المجلس كل شهر. |
Of no less importance for the legitimacy of the Council's work is the way in which it arrives at its decisions. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية فيما يتعلق بشرعية عمل المجلس الطريقة التي يتوصل بها إلى قراراته. |
As we take stock of another year, we are pleased to acknowledge some recent positive developments in the Council's work. | UN | وبينما نقيِّم عاما آخر، يسرنا التنويه ببعض التطورات الإيجابية في عمل المجلس. |
Often, the insufficient impact of the Council's work mirrors fragmented approaches at the national level. | UN | وكثيرا ما يكون النقص في تأثير أعمال المجلس تعبيرا عن تفرق النهج على الصعيد الوطني. |
Transparency in the Council's work is a frequent request of the wider membership. | UN | فالشفافية في أعمال المجلس مطلب يكرره عموم الأعضاء. |
I would also like to express my gratitude to the Secretariat for supporting the Council's work this year. | UN | كما أود أن أُعرب عن امتناني للأمانة العامة على دعم أعمال المجلس لهذا العام. |
Liechtenstein particularly supports the Security Council's work on women, peace and security. | UN | وتؤيد ليختنشتاين خاصة عمل مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Despite some positive developments, the rapid pace of the Council's work calls for a streamlining of its programme and working methods. | UN | ورغم بعض التطورات الإيجابية، يستدعي الإيقاع السريع لعمل المجلس تبسيط برنامجه وأساليب عمله. |
The non-coercive nature of the Council's work conflicts with its ability to take decisions of a coercive nature. | UN | إن الطبيعة غير القسرية لعمل مجلس الأمن تتناقض مع قدرته على اتخاذ قرارات ذات طبيعة قسرية. |
It was therefore disappointing that the Committee continued to duplicate the Council's work. | UN | وعليه فإنه بأسف لوجود ازدواجية بين عمل اللجنة وعمل المجلس. |
My delegation wishes to welcome the addition to the report of monthly assessments of the Council's work by the respective former Presidents. | UN | ويــود وفــدي أن يرحب بإضــافة إلــى التقــرير التقييمات الشهرية ﻷعمال المجلس التي يقدمها الرؤساء السابقون كل على حدة. |
In this context, the Argentine delegation feels that certain fundamental issues of the Council's work during the period in question should be raised. | UN | وفي هذا السياق، يرى وفد اﻷرجنتين وجوب إثارة بعض المسائل الرئيسية التي تتعلق بأعمال المجلس خلال الفترة التي نحن بصددها. |