"council considered" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونظر
        
    • نظر المجلس
        
    • نظر مجلس
        
    • تدارس المجلس
        
    • رأى مجلس
        
    • واعتبر مجلس
        
    • ورأى المجلس
        
    • بحث المجلس
        
    • اعتبر مجلس
        
    • اطلع المجلس الأعلى
        
    • واعتبر المجلس
        
    The Council considered the issue of priority of payment and payment mechanisms as the second phase of payment is approaching. UN ونظر المجلس في مسألة أولوية الدفع وآليات الدفع في الوقت الذي تقترب فيه المرحلة الثانية من دفع التعويضات.
    The Council considered a number of issues in Europe. UN ونظر المجلس في عدد من المسائل في أوروبا.
    The Governing Council considered the following reports during the course of the session: UN ونظر مجلس اﻹدارة خلال الدورة في التقارير التالية:
    The Council considered the events in various countries prior to, during and after elections held during the period under review. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض أجرت بلدان مختلفة انتخاباتٍ نظر المجلس في الأحداث التي سبقتها أو واكبتها أو تلتها.
    On 29 January 2009, during a private debate, the Council considered the issue of respect for international humanitarian law. UN في 29 كانون الثاني/يناير 2009، نظر المجلس في مسألة احترام القانون الإنساني الدولي خلال جلسة مناقشة سرية.
    In 2000, the Governing Council considered the renewed recommendation submitted by the Secretariat, but did not accept it. UN وفي عام 2000 ، نظر مجلس الإدارة مجددا في التوصية المقدمة من الأمانة لكنه لم يقبلها.
    The Governing Council considered various issues related to the activity of the Commission. UN ونظر مجلس اﻹدارة في مسائل متنوعة تتصل بنشاط اللجنة.
    Members of the Council considered the issue of refugees in the Great Lakes region of Africa. UN ونظر المجلس في مسألة اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    During the consultations, members of the Council considered a draft resolution submitted by the delegation of the United States of America. UN ونظر أعضاء المجلس، في أثناء هذه المشاورات، في مشروع قرار مقدم من وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Council considered a range of issues concerning various missions around the world. UN ونظر مجلس الأمن في مسائل شتى تتعلق ببقاع مختلفة من العالم.
    The Governing Council considered the issue of appointment of Commissioners. UN ونظر مجلس اﻹدارة في مسألة تعيين المفوضين.
    The Forum Council considered a proposal to hold two regional workshops in 2005 on internally displaced persons and on trafficking. UN ونظر مجلس المنتدى في اقتراح مقدم بعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وبشأن الاتجار.
    The Council considered the matter but took no action under that sub-item. UN ونظر المجلس في المسألة ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    The members of the Council considered the political, security and humanitarian situation in Somalia. UN ونظر أعضاء المجلس في الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في الصومال.
    The Council considered the interpretation of paragraph 8 of its decision 173 concerning the return of overpayments by the Government of Kuwait with respect to overlap claims. UN ونظر المجلس في تفسير الفقرة 8 من مقرره 173 بشأن إعادة حكومة الكويت أي مدفوعات زائدة نتيجة لتداخل المطالبات.
    The Council considered questions concerning the activities of the GUUAM Information Office in Kyiv. UN ونظر المجلس في المسائل المتعلقة بأنشطة المكتب الإعلامي للمجموعة في مدينة كييف.
    During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    During the session, the Council considered a number of reports and information notes prepared by the secretariat. UN وخلال الدورة، نظر المجلس فــي عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي حضرتها الأمانة.
    Under the presidency of Gabon, in March 2010, the Security Council considered international and regional issues and one thematic issue. UN تحت رئاسة غابون في شهر آذار/مارس 2010، نظر مجلس الأمن في مسائل دولية ومسائل إقليمية ومسألة واحدة مواضيعية.
    In 2000, the Governing Council considered the renewed recommendation submitted by the secretariat, but chose not to implement it. UN وفي عام 2000، نظر مجلس الإدارة في التوصية المقدمة مجددا من الأمانة، لكنه آثر عدم تنفيذها.
    The Supreme Council considered the situation in Bosnia and Herzegovina, in terms of security and living conditions, caused by the continuing iniquitous Serbian aggression and the perpetration in that unfortunate Republic of the vilest inhuman crimes of genocide by both regular and irregular Serbian forces, thus contravening United Nations instruments and posing a blatant challenge to international legitimacy. UN تدارس المجلس اﻷعلى ما آلت اليه الحالة اﻷمنية والمعيشية في جمهورية البوسنة والهرسك نتيجة استمرار العدوان الصربي اﻵثم وارتكاب القوات الصربية النظامية وغير النظامية أبشع جرائم اﻹبادة العرقية ضد الانسانية في تلك الجمهورية المنكوبة وانتهاكها لمواثيق اﻷمم المتحدة وتحديها السافر للشرعية الدولية.
    In decision 7, the Governing Council considered direct losses to include UN ٢٥- وفي المقرر ٧، رأى مجلس اﻹدارة أن الخسائر المباشرة تشمل ما يلي:
    The League Council considered the acts committed by Israel during the said aggression as constituting war crimes calling for the prosecution of their perpetrators before the competent international jurisdictions. UN واعتبر مجلس الجامعة أن ما قامت به إسرائيل خلال هذا العدوان يشكل جرائم حرب تستوجب ملاحقة مرتكبيها أمام المراجع الدولية المختصة.
    6. The Council considered that the process to identify suitable candidates should ensure the independence, professionalism and accountability of the judges. UN 6 - ورأى المجلس أن عملية تحديد المرشحين المناسبين يجب أن تكفل استقلال القضاة ومراعاتهم للأصول المهنية وخضوعهم للمساءلة.
    The Council considered as well the declaration of the Head of State that he will not be a candidate for a term of office corresponding to the time of the preparation for the convening of the Loya Jirgah. UN كما بحث المجلس اﻹعلان الصادر عن رئيس الدولة بأنه لن يكون مرشحا لفترة أخرى تتوافق مع فترة انعقاد الجمعية الوطنية الكبرى.
    On 17 December 1981, in its resolution 497 (1981), the Security Council considered the annexation null and void. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، اعتبر مجلس الأمن، في قراره 497 (1981)، ذلك الضم باطلا ولاغيا.
    With regard to military cooperation, the Supreme Council considered and endorsed the outcomes of the twenty-second meeting of their Royal Majesties and Highnesses the ministers of defence and of the second meeting of the Joint Defence Council. UN وفي مجال التعاون والتنسيق العسكري، اطلع المجلس الأعلى على نتائج الاجتماع الثاني والعشرين لأصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع، والاجتماع الثاني لمجلس الدفاع المشترك، وصادق عليها.
    The Council considered this to be a matter that required " urgent attention " . UN واعتبر المجلس ذلك مسألة تستلزم ' ' اهتماما عاجلا``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus