"council established" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشأ المجلس
        
    • أنشأ مجلس
        
    • وأنشأ مجلس
        
    • المجلس بموجبه إنشاء
        
    • حدد المجلس
        
    • حدَّد المجلس
        
    • وأنشأ المجلس
        
    • شكل المجلس
        
    • وضع المجلس
        
    • أنشأ المجلسُ
        
    • أنشأ بموجبه
        
    • المجلس المنشأ
        
    By the same resolution, the Council established the Human Rights Council Advisory Committee. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    By the same resolution, the Council established the Human Rights Council Advisory Committee. UN وبموجب نفس القرار، أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    The Economic and Social Council established the mandate in 1994 when the pandemic was viewed as a health problem with limited impact. UN فقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولاية في عام 1994، واعتُبرت هذه الجائحة آنذاك مشكلة صحية محدودة التأثير.
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    The Economic and Social Council established the first two United Nations regional commissions as early as 1947. UN وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي أول لجنتين من لجان الأمم المتحدة الإقليمية مبكرا في عام 1947.
    For this reason, the Council established an integrated mission with a strong mandate, focused on the issue of security. UN ولذلك السبب أنشأ المجلس بعثة متكاملة بولاية قوية تركز على موضوع الأمن.
    By paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Through the dispatch of Security Council missions, the Council established a presence in a number of conflict areas. UN ومن خلال إيفاد بعثات مجلس الأمن، أنشأ المجلس وجودا في عدد من مناطق الصراع.
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    By paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة ١٠ من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Likewise, once the Council established a new group and defined its mandate, it tended to pay little attention to how its work was proceeding. UN وبالمثل، فإنه متى أنشأ المجلس فريقا جديدا وحدد ولايته، فإنه لا يولي في العادة عناية تذكر لكيفية مضيه في عمله.
    In paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on its implementation by Member States. UN وبموجب الفقرة 4 من القرار المذكور، أنشأ المجلس لجنة تقدم تقاريرها إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لأحكام القرار.
    The Economic and Social Council established the mandate in 1994 when the pandemic was viewed as a health problem with limited impact. UN فقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولاية في عام 1994، واعتُبرت هذه الجائحة آنذاك مشكلة صحية محدودة التأثير.
    In decision 1992/218, the Council established the Committee on Natural Resources, in accordance with General Assembly resolution 46/235. UN أنشأ المجلس بالمقرر ١٩٩٢/٢١٨ " لجنة الموارد الطبيعية " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    The Council established a working group on urbanization at its meeting in Oslo in 1991. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بالتحضر في اجتماعه الذي عقد في أوسلو في عام ١٩٩١.
    In addition, the Council established a Committee to coordinate with Member States on the action taken by them to implement the embargo. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المجلس لجنة للتنسيق مع الدول اﻷعضاء بشأن الاجراءات التي تتخذها بشأن تنفيذ الحظر.
    The Security Council established the Tribunal in the belief that it would contribute to the restoration and maintenance of peace. UN لقد أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة اعتقادا منه بأنها سوف تساهم في استعادة السلام وصونه.
    The Security Council established the International Tribunal to help bring about and maintain international peace and security in the former Yugoslavia. UN لقد أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة الدولية من أجل إحلال السلم واﻷمن الدوليين وصونهما في يوغوسلافيا السابقة.
    In paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on Member States' implementation of the resolution. UN فبموجب الفقرة 4 من ذلك القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تقدم إليه التقارير عن تنفيذ الدول الأعضاء ذلك القرار.
    By that resolution the Security Council established a Counter-Terrorism Committee to monitor implementation of the resolution, with the assistance of appropriate expertise. UN وأنشأ مجلس الأمن في ذلك القرار لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرار.
    Recalling Security Council resolution 968 (1994) of 16 December 1994, by which the Council established the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission of Observers, the latest of which was resolution 1240 (1999) of 15 May 1999, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين، وآخرها القرار ١٢٤٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٩،
    In paragraph 3 of the resolution, the Council established the exemptions to those measures. UN وفي الفقرة 3 من القرار، حدد المجلس الإعفاءات من تلك التدابير.
    In its resolution 76 (V), the Economic and Social Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدَّد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 76 (د-5) إجراءات تقوم لجنة وضع المرأة بموجبها بتلقي الرسائل المتعلقة بوضع المرأة والنظر فيها.
    The Council established a committee for the protection of religious freedoms. UN وأنشأ المجلس لجنة لحماية الحريات الدينية.
    In June 1993 the Council established an informal Working Group on documentation and other procedural matters. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣ شكل المجلس فريق عمل غيـــــر رسمي معنيا بالوثائق وبمسائل إجرائيــــة أخرى.
    In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. UN وفي أيار/مايو 2011، وضع المجلس الأعلى للقضاء معايير لتقييم كفاءة القضاة ومؤهلاتهم.
    Recalling also all resolutions adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, in particular Council resolution 6/15 of 28 September 2007, in which the Council established the Forum on Minority Issues and decided to review its work after four years, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، ولا سيما قرار المجلس 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007 الذي أنشأ المجلسُ بموجبه المنتدى المعني بقضايا الأقليات وقرر استعراض عمله بعد أربع سنوات،
    10. The independent expert welcomes resolution 6/15 adopted by the Human Rights Council at its sixth session, in which the Council established a forum on minority issues. UN 10- وترحب الخبيرة المستقلة بالقرار 6/15 الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة، والذي أنشأ بموجبه محفلاً معنياً بقضايا الأقليات.
    We are concerned, however, that developing countries will not have an opportunity to participate in the Council established for this purpose, as a subsidiary organ of the General Assembly. UN لكن ما يشغل بالنا هو عدم إتاحة الفرصة للبلدان النامية للمشاركة في المجلس المنشأ لهذا الغرض كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus