"council of europe in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس أوروبا في
        
    • لمجلس أوروبا في
        
    • لمجلس أوروبا فيما
        
    Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. UN وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It also strengthens the role of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe in protecting and supporting human rights defenders. UN كما يعزز دور مفوض حقوق الإنسان لدى مجلس أوروبا في حماية ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Upon accession to the Council of Europe, in 1996, the Russian Federation undertook to abolish the death penalty and ratify Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights within three years. UN وقد تعهد الاتحاد الروسي، عند انضمامه الى مجلس أوروبا في سنة 1996، بأن يلغي عقوبة الاعدام وبأن يصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان خلال ثلاث سنوات.
    Moreover Maltese individuals have a right to petition the Secretary General of the Council of Europe in case local remedies are exhausted. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    Sweden prioritised human rights during its chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe in 2008. UN وقد أعطت السويد الأولوية لحقوق الإنسان أثناء رئاستها للجنة الوزارية لمجلس أوروبا في عام 2008.
    The most recent commentary on issues related to Sami land rights in Finland comes from the Committee of Ministers of the Council of Europe in relation to implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities by Finland. UN ويأتي أحدث تعليق على المسائل المتصلة بحقوق السامي في الأراضي في فنلندا من لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الإطارية من أجل حماية فنلندا للأقليات الوطنية().
    The participation of the Council of Europe in regional security should, first and foremost, be judged by the facts. UN وفي حكمنا على مشاركة مجلس أوروبا في استتباب الأمن الإقليمي، ينبغي أن نستند أولا وقبل كل شئ، إلى الحقائق الثابتة.
    Since it joined the Council of Europe in 1990, Hungary has been a party to the European Convention on Human Rights. UN ومنذ انضمام هنغاريا إلى مجلس أوروبا في عام 1990، أصبحت طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Current activities of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN أنشطة مجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    That document notes the contribution made by the Council of Europe in areas such as combating terrorism and crime and developing democracy and effective governance. UN وتنوّه هذه الوثيقة بإسهام مجلس أوروبا في مجالات مثل مكافحة الإرهاب والجريمة، وتطوير الديمقراطية والإدارة الفعالة.
    Armenia is cooperating with the Council of Europe in political and legal spheres. UN تتعاون أرمينيا مع مجلس أوروبا في المجالين السياسي والقانوني.
    The Association has appointed representatives to the United Nations in Vienna, Geneva and New York and to the Council of Europe in Strasbourg and The Hague. UN لقد عينت الرابطة ممثلين لها لدى الأمم المتحدة في فيينا وجنيف ونيويورك ولدى مجلس أوروبا في ستراسبورغ ولاهاي.
    This is partly due to the explicit invitation made by the Council of Europe in its resolution 1080, which urged the setting up and development of the Spaceguard Foundation. UN وهذا يعزى جزئيا إلى الدعوة الصريحة التي وجهها مجلس أوروبا في قراره 1080، الذي حث فيه على إنشاء تلك المؤسسة وتطويرها.
    Poland's joining the Council of Europe in the same year bolstered its credibility on the international level. UN وأدى انضمام بولندا إلى مجلس أوروبا في السنة ذاتها إلى دعم مصداقيتها على المستوى الدولي.
    Poland highly appreciates the role of the Council of Europe in promoting and implementing values and principles such as democracy and the rule of law. UN وتقدر بولندا تقديرا عاليا دور مجلس أوروبا في تعزيز وتطبيق القيم والمبادئ، من قبيل الديمقراطية وحكم القانون.
    The Tribunal also took into account, wherever possible, the higher standards suggested by the European Prison Rules, issued by the Council of Europe in 1987. UN كما أخذت المحكمة في الاعتبار، حيثما أمكن، المعايير اﻷسمى التى أوحت بها قواعد السجن اﻷوروبية التي أصدرها مجلس أوروبا في عام ١٩٨٧.
    We therefore strongly support a more effective presence in New York and the more active involvement of the Council of Europe in the work of the General Assembly. UN ولذلك فإننا نؤيد تأييدا قويا الوجود الأكثر فعالية لمجلس أوروبا في نيويورك وزيادة مشاركته النشطة في عمل الجمعية العامة.
    We would also welcome the opening of a liaison office of the Council of Europe in New York, which would facilitate the sharing of information between the two organizations. UN ونرحب أيضا بافتتاح مكتب للاتصال لمجلس أوروبا في نيويورك الذي سيسهل عملية تقاسم المعلومات بين المنظمتين.
    (i) Served as a consultant to the Council of Europe in Strasbourg, France, in matters pertaining to human rights; UN ' ١ ' تقديم المشورة لمجلس أوروبا في استراسبورغ بفرنسا، في المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان؛
    Recommendations adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Recommendations adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    76.10. Take on board the opinions of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization of Security and Cooperation in Europe and the Venice Commission of the Council of Europe in the organization of the constitutional referendum and parliamentary elections (Ireland); UN 76-10- الأخذ بآراء مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا فيما يتعلق بتنظيم الاستفتاء على الدستور والانتخابات البرلمانية (آيرلندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus