"council of ministers resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار مجلس الوزراء
        
    Thereafter, the contract was cancelled by the NHA on the basis of the Council of Ministers Resolution No. 148. UN وبعد ذلك، قامت هيئة الإسكان الوطنية بإلغاء العقد بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 148.
    A Council of Ministers Resolution issued in 2012 required all State-owned companies to approve and implement an equality plan. UN ويقضي قرار مجلس الوزراء الصادر في عام 2012 بأن تقوم جميع الشركات المملوكة للدولة باعتماد خطة لتحقيق المساواة وتنفيذها.
    The Educational Policy Document issued by Council of Ministers Resolution No. 779 of 17 December 1969 is the basic reference on the fundamentals, goals and objectives of education. UN ووثيقة السياسة التعليمية الصادرة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 779 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1969 هي المرجع الأساسي فيما يتعلق بالأسس العامة للتعليم وغاياته وأهدافه.
    Council of Ministers Resolution 184/2003 of 25 November set up the Second National Plan for Equality for 2003/2006. UN وضع قرار مجلس الوزراء 184/ 2004 المتخذ في 25 تشرين الثاني/نوفمبر الخطة الوطنية الثانية للمساواة لـ 2003-2006.
    In May 1991 the Council of Ministers' resolution renamed that institution, now fitted into the structure of the Council of Minster's Office, as Government Plenipotentiary for Womens' and Family Affairs. UN وفي أيار/مايو 1991، غيّر قرار مجلس الوزراء اسم هذه المسؤولة فأصبح المفوضة الحكومية المعني بشؤون المرأة والأسرة.
    It should be mentioned here that the Anti-Money-Laundering Committee began work in its sphere of competence immediately after its establishment pursuant to Council of Ministers Resolution 102 of 2004. UN والجدير بالذكر هنا أن لجنة مكافحة غسل الأموال شرعت في مباشرة اختصاصها فور تشكيلها بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 102 لسنة 2004.
    12. The Council of Ministers' resolution No. 39/2010 was adopted on 25 May 2010 and defines the status of the local gender equality advisers, giving them political support in order for them to be able to fully accomplish their functions. UN 12 - لقد اعتُمِد قرار مجلس الوزراء رقم 39/2010 في 25 أيار/مايو 2010، ويُحدد القرار وضع المستشارين المحليين للمساواة بين الجنسين، ويمنحهم الدعم السياسي لتمكينهم من إنجاز مهامهم بشكل كامل.
    24. As already mentioned in the sixth and seventh periodic reports of Portugal, the Council of Ministers' resolution No. 82/2005 of 15 April 2005 established the integration of a gender perspective in the preparation of all legal acts. UN 24 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك في التقريرين الدوريين السادس والسابع للبرتغال، فقد نص قرار مجلس الوزراء 82/2005، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2005، على مراعاة المنظور الجنساني في إعداد جميع الصكوك القانونية.
    25. The Council of Ministers' resolution No. 64/2006 of 16 May 2006 established the integration of a gender equality dimension in the language used in the normative acts and in the written and visual language used in public administration. UN 25 - ونص قرار مجلس الوزراء 64/2006، المؤرخ 16 أيار/مايو 2006، على مراعاة بُعْد المساواة بين الجنسين في صياغة الصكوك المعيارية، وفي اللغة المكتوبة والمرئية المستخدمة في الإدارة العامة.
    8. The Working Group on Gypsy Equality and Social Integration was set up by Council of Ministers Resolution 157/96 of 19 October 1996 with two main objectives: first, to conduct a detailed study of the problems gypsies face in integrating into Portuguese society, and second, to draw up proposals for doing away with such social exclusion. UN ٨- أنشئ الفريق العامل المعني بمساواة الغجر واندماجهم في المجتمع بموجب قرار مجلس الوزراء ٧٥١/٦٩ المؤرخ ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ لتحقيق هدفين أساسيين، هما: إعداد دراسة مفصلة عن صعوبات اندماج الغجر في المجتمع البرتغالي من جهة، وإعداد اقتراحات تتيح القضاء على حالات الاستبعاد الاجتماعي من جهة أخرى.
    57. In view of the fact that Portuguese Gypsies are the main victims of racial prejudice and that many of them are in situations of social exclusion, the Government, through Council of Ministers Resolution 175/96, decided to establish the Working Group for the Equality and Integration of the Gypsies, an advisory body which reports to the Office of the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities. UN ٧٥- اعتبرت الحكومة أن الغجر البرتغاليين يمثلون الضحايا الرئيسيين للتحيز العنصري وأن الكثير منهم يعانون من التهميش الاجتماعي فقررت، بموجب قرار مجلس الوزراء ٥٧١/٦٩ أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بتحقيق المساواة للغجر وإدماجهم، يمثل هيئـة استشاريـة تابعـة للمفـوض السامـي المعنـي بالهجرة واﻷقليات اﻹثنية.
    Kuwaitis and non-Kuwaitis serving in the public sector, are compensated for any injuries sustained in the line of duty in accordance with Council of Ministers' resolution No. 15 of 16 October 1983 and the Civil Service Office circular No. 15 of 1983. UN 140- ويتم تعويض الكويتي أو غير الكويتي الذي يعمل في الجهاز الحكومي عند إصابته أثناء أداء أعمال وظيفته أو بسببها وفقاً لما نص عليه قرار مجلس الوزراء رقم 15 بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1983 والتعميم الصادر عن ديوان الموظفين رقم 15 لسنة 1983.
    In the period in question, the report provided for by Council of Ministers Resolution 17/2006, of 12 January, assessed the appropriateness of the use of electronic surveillance methods to control offenders' movements and measures to keep them away from their family homes. UN خلال الفترة قيد النظر قيّم التقرير الذي نص عليه قرار مجلس الوزراء 17/2006، المتخذ في 12 كانون الثاني/يناير، ملاءمة استخدام أساليب المراقبة الالكترونية للسيطرة على حركات المجرمين واتخاذ التدابير لإبقائهم بعيدين عن منازل أسر الضحايا.
    To cement equality between men and women, the Portuguese government approved, in 2002, the Code of Ethics of Police Service, by the Council of Ministers Resolution No. 37/2002, dated February 28th, through which an effort has been made to implement the principle of equality between men and women. UN 56- لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة اعتمدت الحكومة البرتغالية في عام 2002 المدونة الأخلاقية لخدمات الشرطة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 37/2002 المؤرخ 28 شباط/فبراير، الذي بذل من خلاله الجهد لتنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Council of Ministers Resolution 37/2002, of 28 February, has determined that all training courses for members of security forces must explicitly include the area of equal of opportunities between women and men as a fundamental element of the police ethic in order to ensure the adequacy of responses. UN 112- وقد حدد قرار مجلس الوزراء 37/2002 الصادر في 28 شباط/فبراير أن على جميع الدورات التدريبية لأفراد قوات الأمن أن تدرج صراحة مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتباره عنصراً أساسياً في أخلاقيات الشرطة بغية ضمان كفاية الاستجابات.
    Following the ratification of the Convention, Council of Ministers Resolution 97/2010, published in the Official Gazette, 2nd series, No. 5 of 14 December approved the National Strategy on Disability (ENDEF) for 2011-2013 and established an interdepartmental group responsible for monitoring the implementation and adequacy of the 133 measures comprised therein, its objectives and indicators as well as main responsible entities. UN 15- عقب التصديق على الاتفاقية، اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية بشأن الإعاقة للفترة 2011-2013 وأُنشئ فريق مشترك بين الوزارات ومسؤول عن رصد تنفيذ التدابير الواردة في الاستراتيجية والبالغة 133 تدبيراً وملاءمتها، وأهداف الاستراتيجية ومؤشراتها إضافة إلى الكيانات المسؤولة الرئيسية بموجب قرار مجلس الوزراء 97/2010 المنشور في الجريدة الرسمية، السلسلة الثانية، العدد 5 الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر.
    63. In 2007, the Council of Ministers' resolution 49/2007 of 28 March was adopted, approving the principles of good governance in State-owned enterprises and requiring them to adopt equality plans designed to achieve real equality of treatment and opportunities for men and women, eliminate gender-based discrimination and allow a balance between private, family and working life. UN 63 - في عام 2007، اعتُمد قرار مجلس الوزراء 49/2007 المؤرخ 28 آذار/مارس، وهو يُقر مبادئ الحوكمة السليمة في المؤسسات التي تمتلكها الدولة ويطلب إلى هذه المؤسسات أن تعتمد خطط المساواة المصممة لتحقيق مساواة حقيقية في المعاملة والفرص بين الرجال والنساء، والقضاء على التمييز الجنساني وتحقيق التوازن بين الحياة الخاصة والأسرية والمهنية.
    On 6 August 2001, the National Plan of Action for Inclusion was launched, (Council of Ministers Resolution no.91/2001) of the developing around six main axes, one of which is the promotion of de facto equality between women and men, both in the public and in the private spheres. UN 67- استهلت في 6 آب/أغسطس 2001 خطة العمل الوطنية للادماج، (قرار مجلس الوزراء رقم 91/2001) وهي تقوم على ستة محاور أساسية، أحدها هو تعزيز المساواة الواقعية بين المرأة والرجل، في المجتمع وفي المجالات الخاصة.
    8. The Working Group for the Equality and Integration of Gypsies was set up by Council of Ministers Resolution 157/96 of 19 October and has two basic objectives: firstly, to make a detailed analysis of the difficulties in the way of gypsies' integration into Portuguese society and, secondly, to prepare proposals on ways of eliminating such situations of social exclusion. UN ٨- وقد أنشئ الفريق العامل المعني بتحقيق المساواة للغجر وإدماجهم في المجتمع بموجب قرار مجلس الوزراء ١٥٧/٩٦ المؤرخ في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، بغرض تحقيق هدفين أساسيين؛ اﻷول هو إجراء تحليل تفصيلي للصعوبات التي تكتنف إدماج الغجر في المجتمع البرتغالي، والثاني هو وضع اقتراحات تتيح المساهمة في القضاء على حالات الاستثناء الاجتماعي.
    There is also the IV National Plan against Domestic Violence, approved by Council of Ministers Resolution 100/2010 of 17 December, which gives special attention to situations of domestic violence in which victims are in a particularly vulnerable situation: the elderly, immigrants, young people, persons with disabilities and LGBT. UN 124- وهناك أيضاً الخطة الوطنية الرابعة لمكافحة العنف المنزلي المعتمدة بموجب قرار مجلس الوزراء 100/2010 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر التي تولي عناية خاصة لحالات العنف المنزلي التي يعاني الضحايا في ظلها من ضعف شديد أي الفئات التالية: المسنون والمهاجرون والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus