Mr. Michael Levy, Director of the Council on Foreign Relations' programme on energy security and climate change | UN | السيد مايكل ليفي، مدير برنامج أمن الطاقة وتغير المناخ في مجلس العلاقات الخارجية |
Council on Foreign Relations International Affairs Fellow and visiting professor, Boalt Hall School of Law, University of California at Berkeley | UN | زميل للشؤون الدولية في مجلس العلاقات الخارجية وأستاذ زائر في كلية بولت هول للقانون بجامعة كاليفورنيا، بيركلي |
:: Mr. Michael BAKER, International Affairs Fellow in Residence, Council on Foreign Relations | UN | :: مايكل بيكر، زميل مقيم مختص في الشؤون الدولية، مجلس العلاقات الخارجية |
Council on Foreign Relations, former Senior Fellow for International Law | UN | من بين كبار الأساتذة السابقين للقانون الدولي بمجلس العلاقات الخارجية |
Council on Foreign Relations, Senior Fellow for International Law and Organizations | UN | زميلة أقدم للقانون الدولي والمنظمات بمجلس العلاقات الخارجية |
He also described the work on the issue of international assistance carried out by the Council on Foreign Relations. | UN | ووصف أيضا العمل المتعلق بمسألة المساعدة الدولية الذي يضطلع به مجلس العلاقات الخارجية. |
Congressional assistance in United States Congress and rapporteur in the Council on Foreign Relations. | UN | مساعد للكونغرس في كونغرس الولايات المتحدة ومقرر في مجلس العلاقات الخارجية. |
British Intelligence, with the help of the Rockefeller family, - set up the Council on Foreign Relations in New York City in 1921. | Open Subtitles | المخابرات البريطانية،بمساعدة عائلة روكفلر، بدأ مجلس العلاقات الخارجية في مدينة نيويورك في 1921 |
10. The participants welcomed the establishment of a Middle East/North Africa Economic Strategy Group by the Council on Foreign Relations. | UN | ٠١ - ويرحب المشاركون بقيام مجلس العلاقات الخارجية بإنشاء فريق استراتيجي اقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا. |
Lifetime member, Council on Foreign Relations | UN | عضوة مدى الحياة، مجلس العلاقات الخارجية |
The Center organized a major symposium in 1994 at the Council on Foreign Relations in New York on the complex questions surrounding the use of anti-personnel landmines. | UN | ونظم المركز ندوة كبيرة في عام ٩٩٤١ في مجلس العلاقات الخارجية في نيويورك بشأن المسائل المعقدة التي تكتنف استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Member of the Board of Directors of the New York Philharmonic Orchestra; Board of Directors of Georgetown University; Board of Advisors of the Yale School of Management; and member of the Board of Directors of the Council on Foreign Relations. | UN | عضو مجلس إدارة أوركسترا نيويورك الفيلهارموني؛ ومجلس إدارة جامعة جورج تاون، ومجلس المستشارين في كلية ييل للإدارة؛ وعضو مجلس الإدارة في مجلس العلاقات الخارجية. |
President Clinton made clear this week, in his remarks to the Council on Foreign Relations here in New York, that the United States remains ready to help countries that help themselves. | UN | وقد أوضــح الرئيـس كلينتــون هذا اﻷسبوع في تعليقاته أمام مجلس العلاقات الخارجية هنا في نيويورك، أن الولايات المتحدة تظل على استعداد لمساعدة البلدان التي تساعد أنفسها. |
These calls were echoed somehow in the important speech made by President Clinton last Monday before the Council on Foreign Relations here in New York. | UN | وتردد صــدى هذه النداءات إلـى حد ما في الحديث الهــام للرئيس كلينتون يــوم الاثنين الماضي أمام مجلس العلاقات الخارجية هنا في نيويورك. |
Welcome to the Council on Foreign Relations and this special event on Crossing Borders: | Open Subtitles | ...أهلاً بكم في مجلس العلاقات الخارجية وفي هذا الحدث الخاص عن... |
How do we deal with the numerous covert institutions, such as the Council on Foreign Relations, the Trilateral Commission and the Bilderberg Group and the other undemocratically elected groups which behind closed doors collude to control the political, financial, social and environmental elements of our lives? | Open Subtitles | كيف نتعامل مع العديد من المؤسسات الخفية؟ , مثل مجلس العلاقات الخارجية ، اللجنة الثلاثية , مجموعة بلدبرغ و المجموعات المنتخبة غير ديمقراطياً الأخرى ,, |
Here in New York yesterday, in the Council on Foreign Relations, I announced that Argentina has received a proposal from three very important banks that represent bond-holders who did not participate in the 2005 bond exchange and who are proposing to do so in conditions more favourable for my country, Argentina, than those of the 2005 exchange. | UN | وقد أعلنت بالأمس في مجلس العلاقات الخارجية هنا في نيويورك أن الأرجنتين تلقت عرضا من ثلاثة مصارف بالغة الأهمية تمثل أصحاب السندات الذين لم ينضموا إلى استبدال السندات في عام 2005 وهم يقترحون القيام بذلك تحت ظروف أكثر ملاءمة لبلدي، الأرجنتين، من استبدال عام 2005. |
Jagdish Bhagwati (India) is University Professor of Economics and Law at Columbia University and Senior Fellow at the Council on Foreign Relations. | UN | جاغديش باغواتي (الهند) يعمل أستاذا للاقتصاد والقانون بجامعة كولومبيا، وهو زميل أقدم بمجلس العلاقات الخارجية. |
Jagdish Bhagwati (India) is Professor of Economics and Law at Columbia University and Senior Fellow at the Council on Foreign Relations. | UN | جاغديش باغواتي (الهند) يعمل استاذا للاقتصاد والقانون بجامعة كولومبيا، وهو زميل أقدم بمجلس العلاقات الخارجية. |
President and founding member of Foreign Affairs Latinoamérica (formerly Foreign Affairs en Español); Founding President, Asesoría y Análisis, S.C., Mexican Council on Foreign Relations (COMEXI). | UN | رئيس وعضو مؤسس لمجلة الشؤون الخارجية لأمريكا اللاتينية (سابقا، الشؤون الخارجية باللغة الإسبانية)؛ والرئيس المؤسس، لـ Asesoría y Análisis, S.C.، بمجلس العلاقات الخارجية المكسيكية (COMEXI). |