"council regularly" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس بانتظام
        
    • مجلس الأمن بانتظام
        
    • المجلس بصفة منتظمة
        
    " The Council requests the Joint Special Envoy to update the Council regularly and in a timely manner on the progress of his mission. UN ' ' ويطلب المجلس إلى المبعوث الخاص المشترك أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته.
    " The Security Council requests the Envoy to update the Council regularly and in a timely manner on the progress of his mission. UN ' ' ويطلب مجلس الأمن إلى المبعوث أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته.
    In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. UN نظر المجلس بانتظام في الحالة في ليبريا استعدادا للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقررة في أواخر عام 2011.
    I will keep the Council regularly informed of the work of the Office. UN وسأطلع المجلس بانتظام على ما يقوم به المكتب من عمل.
    5. Also requests the SecretaryGeneral to keep the Security Council regularly informed of the situation between Ethiopia and Eritrea and to make recommendations as appropriate; UN 5 - يطلب أيضا إلى الأمين العام إطلاع مجلس الأمن بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    Needless to say, I will keep the Council regularly informed of any major developments. UN وغني عن القول أنني سأداوم على إبلاغ المجلس بصفة منتظمة بأيما يطرأ من تطورات رئيسية.
    For that purpose, it called for technical assistance and was committed to inform the Council regularly on new human rights developments. UN ولهذا الغرض، طلب المساعدة التقنية وقال إنه ملتزم بإطلاع المجلس بانتظام على التطورات الجديدة في مجال حقوق الإنسان.
    The Council regularly considered post-conflict situations such as those in Burundi, the Central African Republic, Guinea-Bissau and Sierra Leone. UN ونظر المجلس بانتظام في حالات ما بعد النزاع مثل حالات بوروندي وسيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو.
    During the reporting period, the Council regularly considered the situation in Guinea-Bissau. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظر المجلس بانتظام في الحالة في غينيا - بيساو.
    Another discussant suggested that the Council regularly set aside time to obtain an overview of what the Secretariat is doing in the area of prevention and what challenges it is facing at that point. UN واقترح مشارك آخر أن يخصص المجلس بانتظام وقتا للاستماع إلى عرض عام لنشاط الأمانة العامة في مجال منع نشوب النزاع والتحديات التي تواجهها.
    11. Requests the SecretaryGeneral to keep the Council regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9 above; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9 أعلاه؛
    The Council regularly reaffirms, recalls or reiterates its demand that States enforce existing arms embargoes, as their implementation continues to pose significant challenges. UN ويقوم المجلس بانتظام بإعادة تأكيد مطالبته الدول بتنفيذ الحظر الساري على الأسلحة، والتذكير بها وتكرار ذلك حيث إن تنفيذ الحظر لا يزال يطرح تحديات كبيرة.
    5. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation between Ethiopia and Eritrea and to make recommendations as appropriate; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    5. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation between Ethiopia and Eritrea and to make recommendations as appropriate; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    The Council regularly considered the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo; discussed proposals for Kosovo's future-status settlement, made by the Special Envoy of the Secretary-General; and dispatched its mission. UN ونظر المجلس بانتظام في أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وناقش المقترحات بشأن تسوية المركز مستقبلا المقدمة من المبعوث الخاص للأمين العام، وأوفد بعثته إلى هناك.
    4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of progress in implementing this resolution; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of progress in implementing this resolution; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    17. Requests the Secretary-General to continue to keep the Council regularly informed of the situation in Afghanistan; UN ١٧ - يطلب إلى اﻷمين العام الاستمرار في إطلاع المجلس بانتظام بالحالة في أفغانستان؛
    Council members also expressed support for the ongoing process of bilateral talks and requested both parties to inform the Council regularly on the progress made in the settlement of the dispute. UN وأعرب أيضا أعضاء المجلس عن تأييدهم لعملية المحادثات الثنائية الجارية وطلبوا إلى الطرفين إبلاغ المجلس بانتظام بشأن التقدم الذي يحرزانه في تسوية خلافاتهما.
    “19. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on progress reached in the investigation of the violations of international humanitarian law referred to in the report mentioned above; UN ١٩ " - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على التقدم المحرز في التحقيق في انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المشار إليها في التقرير المذكور أعلاه؛
    6. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of progress with establishing the United Nations integrated office in Sierra Leone, and thereafter with the implementation of this resolution; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام على التقدم المحرز في إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، ثم في تنفيذ هذا القرار بعد ذلك؛
    15. Requests the Secretary-General to submit to it as soon as the situation warrants, and in any case before 15 July 1993, a report on the situation in Angola with his recommendation for the further role of the United Nations in the peace process and, in the meantime, to keep the Council regularly informed of developments; UN ٥١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه، بمجرد أن تسوغ الحالة ذلك، وعلى أية حال في موعد غايته ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١، تقريرا عن الحالة في أنغولا مشفوعا بتوصياته بشأن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في عملية إقرار السلم وأن يبقي المجلس بصفة منتظمة في غضون ذلك على علم بالتطورات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus